您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
伤心的

伤心的"圣诞节快乐"

  • 字数: 122000.0
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 译林出版社
  • 作者: 孙法理 编译
  • 出版日期: 2015-09-01
  • 商品条码: 9787544754323
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 226
  • 出版年份: 2015
定价:¥35 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
《伤心的“圣诞节快乐”:美国散文选》从散文发展史的角度,精选了美国各个历史时期拥有代表性的作家作品,在一本小小的集子里展现了美国散文的全貌。所选作家包括富兰克林、杰斐逊、惠特曼、马克·吐温、海伦·凯勒等等。孙法理老师的译笔优美,译文传神生动,用中文再现了所选散文的语言和思想之美。
内容简介
孙法理创作的《伤心的圣诞节快乐(美国散文选)(精)》精选美国历史上拥有代表性的散文作品,每篇辅以精短导读,在译者信达雅的文字中展现美国散文的概貌与发展轨迹。富兰克林的机智与勤奋,帕特里克·亨利的勇气与豪爽,托马斯·杰斐逊的雄辩与睿智,爱默生的冷峻与超然,惠特曼的热情与奔放,马克·吐温的俏皮与诙谐,亨·路·门肯的辛辣与讽刺,海伦·凯勒的毅力与奋斗……全都跃然纸上,异彩纷呈。
作者简介
孙法理,四川内江人,1927年9月生。1948年毕业于武汉大学外文系。1957年起在西南师院外语系任教,讲授英语讲读、戏剧、莎士比亚等课。1986年赴美国威奇塔市富兰滋大学讲授中国文化。1988年为美国圣约翰大学来华学生讲授中国文学。翻译莎士比亚作品13部,另译《苔丝》《双城记》《好兵帅克》《朗宁回忆录》等28部作品,著有论文29篇、散文32篇。曾获重庆市政府奖、重庆作协奖、重庆翻译学会奖等。
目录
可怜的理查的年历
不自由毋宁死
帕特里克·亨利,争自由的天才
北美的危机
黑森雇佣兵的买卖
弗吉尼亚州札记(答问六)
弗吉尼亚州札记(答问八)
尼克巴克遗作纽约史

美国学者
散步
野蜂
教授留给我的财富
怎样讲故事
贝克讲的蓝樫鸟的故事
纪念白里安
伟大的日子
给我三天视力
狗的快照
花园里的麒麟
书的发现
我梦想
伤心的“圣诞节快乐”

摘要
    人在怀着希望的时候总容易陶醉于幻想。我们老喜欢闭着眼睛不看痛苦的现实,而是倾听塞壬的歌声,直到她把我们变成了牲畜为止。可是,为自由而进行着艰苦伟大的斗争的有头脑的人们难道也能这样做吗?我们愿意成为那种连跟自己的现实解放有着密切关系的问题都视而不见、听而不闻的人吗?
    就我说来,无论会遭到什么精神上的折磨,我都希望明白事情的全部真相,哪怕是最坏的真相,以便采取对策。我只有一盏指路的明灯,那就是经验的灯。要预测未来除了借鉴过去之外,别无他法;而在借鉴过去的时候,我倒很想明白英国政府十年来的所作所为究竟有什么东西足以证明先生们所喜欢的用以安慰自己和议会的希望。
    难道是对我们最近提出的要求的那个阴险难测的微笑吗?不要相信它,先生,它最终会被证明不过是布置在你脚下的罗网。不要让你自己被一个吻出卖掉。请问问你自己,在接受我们的请求时所表现的这种宽厚慈祥的样子,跟密布在我们水域上和威胁着我们陆地的战争准备如何协调?难道海军和陆军竟是进行爱与和解的工作所不可缺少的吗?难道是因为我们表现得太不肯和解,为了赢得我们的爱非诉诸武力不可吗?
    别再欺骗自己了,先生。那都是战争和征服的工具,是国王们最后的辩论手段。请问,先生们,这样的兵临城下的局面如果不是威逼我们投降,又是为了什么?先生们还能指出什么别的动机吗?难道大不列颠在世界的这一片地方还有什么值得这样调集海陆两军的敌人吗?
    没有,先生们,接近没有。这都是针对我们来的,不可能是针对别的什么人。他们是被派来把英国内阁长期锻造的锁链在我们身上捆紧钉牢的。我们能用什么东西来对付他们呢?
    争辩吗?十年来我们一直在争辩。难道在这个题目上我们还能讲出什么新鲜的道理吗?没有了。我们已经把这个问题的一切可能的方面阐述完了,可是毫无作用。
    我们还能再去乞讨,再去卑躬屈膝地请愿吗?难道我们还有什么词句没有用尽吗?
    我请求你,先生,别再自我欺骗了。风暴正在袭来,先生,我们曾经尽一切可能想躲开它。我们曾经请求过,抗辩过,请过愿,甚至匍匐在王位面前,乞求它的干预,乞求它制止内阁和国会的暴虐的手。
    可是,我们的申请得到的是轻视;我们的抗议带来的是更多的暴力和侮辱;我们苦苦哀求,却没有谁理会,倒是被从王座前面一脚踢开了。没有用的,在经历过这一切之后,我们难道还能陶醉于和平与和解的不切实际的希望吗?再也没有什么可希望的了。
    如果我们想要自由,如果我们想要保持我们长期为之斗争的权利不受侵犯,如果我们不打算卑鄙地放弃多年来进行着的高尚的斗争――我们曾经保证不达目的誓不罢休的光荣斗争,那么,我们就必须战斗!我重复一句,先生,我们必须战斗!目前专享的出路便是诉诸武力和诉诸万军之主的上帝!
    有人告诉我们,先生,我们太弱了,无法和这样庞大可怕的敌人作斗争。但是,我们要什么时候才会强大起来呢?是在我们全部缴械,每家门口都站上一个不列颠的士兵的时候吗?难道老是举棋不定、无所作为,我们就能聚集起力量来吗?难道一味沉溺于骗人的幻想,躺着不动,直到被敌人捆住手脚,就能创造出有效的抵抗手段吗?
    先生,如果我们能恰当使用上帝交给我们的一切自然条件,我们并不弱小。在我们这样的国度里,为神圣自由的事业而拿起武器的三百万人是征服不了的,无论敌人派来什么样的部队。P18-20
    

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网