您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
中国现代文学期刊中的外国文论译介及其影响

中国现代文学期刊中的外国文论译介及其影响

  • 字数: 460000.0
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 北京语言大学出版社
  • 作者: 沈素琴 著
  • 出版日期: 2015-06-01
  • 商品条码: 9787561942123
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 547
  • 出版年份: 2015
定价:¥88 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
虽然外国文论在现代中国的译介,及其对中国现代文学和文学(批评)理论所产生的深远影响早已获得中国比较文学、现代文学(史)、翻译文学和翻译研究等领域学者的认可,并形成共识,但多年来,由于外国文论译介这一课题的复杂的跨学科性,该领域的基础研究仍有尚待补足的地方。为此,本书以《中国现代文学期刊目录汇编》(唐沅等,1988)(以下简称《汇编》)为原始依据,对其中276种刊物进行了全面的检索、整理、统计和分析。经过多年努力,作者终于完成了《中国现代文学期刊中的外国文论译介及其影响:1915-1949》一书的撰写。本书是国家社科基金项目《二十世纪中期前外国作品的汉译及其影响》(项目批准号05BYY009)的最终成果之一。
全书除绪论和结束语外,共分十章。
作者简介
沈素琴,女,副教授,北京外国语大学英美文学硕士、澳大利亚南昆士兰大学应用语言学硕士。主要研究与教学方向为文学翻译与理论、翻译
批评与翻译教学。1996年荣获“北京市高等学校优秀青年骨干教师”称号;2006年获北京语言大学优秀教学奖一等奖;2012年被评为首届北京语言大学教学名师。主持、参与了多项省部级、校级科研项目,并主持完成国家社科基金项目“二十世纪中期前外国作品的汉译及其影响”。在《中国翻译》《四川外语学院学拫》《语文学刊》《译林》《世界文学》《大学英语》等刊物发表多篇论文和译文。
目录
绪论
一外国文论译介在中国的研究现状
二研究内容与目的
三研究方法与说明
第一章外国文论译介综述
1.1外国文论译介年代、期刊与文章篇数的统计及说明
1.2外国文论类别统计及说明
1.3外国文论所涉国别统计及说明
1.4外国文论来源国统计及说明
1.5最早发表的外国文论译介文章统计及说明
1.6外国文论译介者统计及说明
1.7结语
第二章俄苏文论译介
2.1俄苏文论译介的总体描述
2.1.1俄苏文论译介年代与文论类别的统计与说明
2.1.2俄苏文论来源国及原作者文论篇数的统计与说明
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网