您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
上尉的女儿(青少版)/世界文学名著宝库

上尉的女儿(青少版)/世界文学名著宝库

  • 装帧: 平装
  • 出版社: 长江少年儿童出版社
  • 作者: (俄罗斯)普希金
  • 出版日期: 2014-05-01
  • 商品条码: 9787556002290
  • 版次: 1
  • 开本: 其他
  • 页数: 0
  • 出版年份: 2014
定价:¥13 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《上尉的女儿(青少版)》是普希金最重要的代表作之一,被果戈理誉为“俄国很优秀的叙事作品”,在俄国乃至世界文学目前具有非常重要的地位。小说以贵族军官格里尼奥夫与“上尉的女儿”玛丽的爱情故事为线索,再现了18世纪震惊俄国的普加乔夫起义的历史。故事的主人公格里尼奥夫在白山要塞开始了自己的军事生涯,在那里他爱上了上尉的女儿玛丽。普加乔夫起义爆发以后,受坏人诬陷,格里尼奥夫被当局指控勾结叛军,遭到逮捕,准备流放西伯利亚。玛丽只身前往皇宫为他鸣冤,在女皇叶卡捷林娜二世的干预下,格里尼奥夫最终得到赦免,并同玛丽结了婚,过上了幸福的生活。
作者简介
普希金
1799年出生在莫斯科的一个古老的贵族家庭,早年受到农奴出身的保姆阿琳娜?罗季昂诺夫娜的深刻影响,对底层的农妇和农民怀有深切的同情。他的父亲有很多藏书,叔父又是名诗人,少时博览群书的普希金七八岁便学着写诗了。1811年,普希金进入贵族子弟学校皇村中学学习,毕业后在外交部任职,怀着对进步的十二月党人的深切同情,这一时期他写作了不少政治抒情诗。1820年,普希金发表了他第一部叙事诗《卢斯兰与柳德米拉》,因其民主主义思想触怒了专制的沙皇,于1820年被流放到俄国南部。
南方的流放时期,是普希金浪漫主义叙事诗写作的高峰期,他一举写下了四部有名的浪漫主义叙事长诗《高加索的俘虏》、《强盗兄弟》、《巴赫切萨拉伊的泪泉》和《茨冈》。1824年,当局截获普希金一封“冒犯上帝”的私人信件,并以此为借口,将普希金放逐到米哈伊洛夫斯克村软禁。
普希金十分注意收集民间故事和口头传说。乡村幽禁的两年多,他写作了许多脍炙人口的抒情诗,广为人知的《致大海》和《假如生活欺骗了你》,就是创作于这一时期的精品。1826年,十二月党人起义失败,新上台的沙皇尼古拉一世下令允许诗人回到莫斯科,但他仍处于沙皇警察的秘密监视之下。
目录
第一章 近卫军中士
第二章 向导
第三章 白山要塞
第四章 决斗
第五章 热恋
第六章 暴动
第七章 要塞陷落
第八章 “皇上”召见
第九章 依依惜别
第十章 围困奥伦堡
第十一章 再遇普加乔夫
第十二章 孤女得救
第十三章 送走玛丽娅
第十四章 冤家路窄
第十五章 受审
摘要
    我父亲安德烈?彼得罗维奇?格利尼奥夫年轻时在米尼希伯爵麾下服役,当时是中校。退役后便在辛比尔斯克自己的村庄定居,娶了当地穷贵族的女儿阿夫多季娅?瓦西里耶芙娜为妻。我们兄弟姐妹总共九人。我的兄弟姐妹们很小时全都死了。
     当我还在娘胎里的时候,多亏我们的近亲近卫军少校勃公爵的照应,我父亲就将我以中士的名义在近卫军谢苗诺夫团登记入册了。万一母亲生的是一个女孩儿,那么只要父亲向那个兵团声明这个未出世的中土已经死去,事情也就从此了结了。我算是请假在缺,一直到我学业完成时为止。
     从5岁起,家里就把我交给了马夫萨维里奇照管。由于他生活很有条理,为人忠直,又无不良嗜好,便让他做了我的管教人。
     在他的监管下,我不到12岁就学会了用俄文读写,并且能够很准确地判别猎狗的特性。这时我父亲又从莫斯科给我雇了一个法国人――博普雷先生,他是随给我家运送葡萄酒和橄榄油的车子来我家的。博普雷的到来,使照管我的马夫萨维里奇很不高兴。
     “感谢上帝,”萨维里奇常常自言自语说,“我把这孩子伺候得那么周到,简直是无微不至了,又何必再花钱去雇用一个法国先生呢?唉,也真是的,好像咱们自己家已没有人似的!”
     博普雷先生在法国时是一个理发匠,后来在普鲁士当过兵,再后来是到俄国当教师。他虽然当了教师,却并不知道“教师”二字是什么意思。他虽然心地善良,然而举止却十分轻浮放荡,他的主要毛病是好色。他曾因自作多情,几次被人家逐出门外。为此,他曾一连几天唉声叹气,不是自省自己行为不端,而是责怪自己运气不好。
     除了好色的毛病外,他还很贪杯。可是我们家并没有人特别爱酒,只有吃午饭时才备一点葡萄酒,而且每人只有一小杯,加之仆人斟酒时还时常把老师漏掉。这样,博普雷便很快习惯了喝俄国露酒,甚至比对本国的葡萄酒还感兴趣,他觉得露酒似乎对胃口更有好处。
     没有多久,我们俩就相处得十分融洽。按照合同,他应当教我法语、德语和各门功课,但他却急于向我学习俄语,所以一开始我反而先当起了他的老师。我与他相处得十分和睦,我也不想再要别的老师了。
     可是,命运时常捉弄人,不久我们就被拆开了。事情是这样的:
     一天,我家那个麻睑的洗衣妇帕尔卡和独眼的养牛女佣阿库利卡,兴许是预先商量好了,她俩同时跪在我母亲面前,哭哭啼啼地控告那个法国先生,说他利用了她们的幼稚无知、不通世故而勾引了她们,在控告法国先生的同时,又自责了自己的意志薄弱,犯下了罪过。
     母亲是个老成而守规矩的女人,一听说有这等事,顿时感到事非儿戏,关系重大,便立即告诉了父亲。父亲听说了这件事,恼怒异常,他是个办事十分干脆的人,立刻吩咐人把那个法国无赖叫来。仆人遵命而去,不一会儿便回来向父亲报告说,法国先生正在给我上课。父亲将信将疑,亲自来到我的书房。
     也是冤家路窄,当时博普雷正躺在我的床上,高枕无忧地在睡大觉呢!而我,也根本不在看书或温习功课,正干着其他的事情――忙着扎风筝。而扎风筝所用的纸可很不寻常,那是我父亲从莫斯科购买的一张挂在墙上的大地图!我认为地图的纸质特别好,挂在墙上一点用处也没有,早就对它垂涎三尺,打算扎风筝用了。这会儿,趁着博普雷正在睡大觉,我便动手干了起来。
     当父亲突然出现在我房间时,我正将一个用树皮做的尾巴往风筝上安装。父亲一看这情景,什么都明白了!他使劲揪了一下我的耳朵,然后,怒冲冲地走到博普雷床前,粗暴地把他叫醒,将他狠狠地训斥了一顿。
     博普雷已经喝得烂醉如泥,迷迷糊糊地睁开醉眼,似乎已听懂了什么,但也不十分清醒,只是眼睁睁地看着父亲。他想说几句抱歉的话,可舌根已经发硬,嘴巴不听使唤,他想欠起身子,向父亲示以礼貌,却怎么也抬不起头来。
     父亲更是怒不可遏,一面大声训斥他,一面抓住他的衣领一下把他从床上拎了起来,使劲将他推出屋外,当天就把他赶出了大门。
     这下可乐坏了萨维里奇。我受的教育也就到此结束了。
     从此,我过起了纨绔子弟的浪荡生活,放放鸽子,跟仆人家的孩子们经常做跳背游戏等等。P1-3

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网