Acknowledgements Transcription conventions 1 CANBEC: Corpus and context 1.1 Data collection 1.2 Corpus constituency 1.3 Contextual information 1.4 Transcription and anonymization 1.5 Corpus size and generalizability 1.6 Outline of the book References 2 Background: Theory and methodology 2.1 Theory 2.2 Methodology 2.3 Summary References 3 The business-meeting genre: Stages and practices 3.1 Applying Bhatia's multi-perspective model of discourse to business meetings 3.2 The meeting matrix 3.3 Applying the meeting matrix 3.4 Summary References 4 Significant meeting words: Keywords and concordances 4.1 Institutional language and everyday English 4.2 Lexico-grammatical theoretical considerations 4.3 Word frequencies 4.4 Keywords 4.5 Summary References 5 Discourse marking and interaction: Clusters and practices 5.1 Defining clusters 5.2 Clusters in business research 5.3 Cluster lists 5.4 Categorization of clusters 5.5 Clusters in context 5.6 Summary References 6 Interpersonal language 6.1 The transactional/relational linguistic distinction 6.2 Pronouns 6.3 Backchannels 6.4 Vague language 6.5 Hedges 6.6 Deontic modality 6.7 Summary References 7 Interpersonal creativity: Problem, issue, if, and metaphors and idioms 7.1 Problem and issue 7.2 If 7.3 Metaphors and idioms 7.4 Summary References 8 Turn-taking: Power and constraint 8.1 Turn-taking in internal meetings 8.2 Turn-taking in external meetings 8.3 Summary References 9 Teaching and learning implications 9.1 Who is the learner? 9.2 Teaching materials: What do they teach? 9.3 How can a corpus such as CANBEC be exploited? 9.4 Summary References Appendix Index