您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
中译外研究 2013.1 总第1期

中译外研究 2013.1 总第1期

  • 字数: 222000.0
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 中央编译出版社
  • 作者: 无
  • 出版日期: 2013-12-01
  • 商品条码: 9787511720146
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 224
  • 出版年份: 2013
定价:¥49 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
以中译外为研究对象,重点关注汉英、汉日、汉俄等语言的外译问题,总结提炼出适合中译外的理论与原则,描写解释翻译现象。为实现这个目的,设有文献翻译、文学翻译、文化翻译、译作批评、学术争鸣、翻译教学、实用翻译、翻译政策等栏目。
作者简介
王铭玉,1978年考入解放军外国语学院一系(俄语系)学习,1982年毕业后到解放军信息工程大学任教。1990年考入黑龙江大学俄语系,开始攻读俄语语言文学博士学位。1993年破格晋升为副教授,1996年又破格晋升为教授。
王铭玉教授在语言符号学、普通语言学、句法-语义、功能语言学、外语教学论等方向造诣较深,先后出版《现代俄语同义句》、《外语教学论》、《迈向21世纪的语言与文化》、《符号学研究》、《语言符号学》、《符号语言学》等22部专著译著和教材,公开发表论文50余篇。
目录
发刊词/王铭玉
文献翻译
《马克思恩格斯文集》的译文修订/王学东
中译外:当前一个不可回避的话题/黄友义
中央文献翻译中的还原翻译/址彦耀
《国民经济和社会发展计划报告》翻译技巧/刘亮
政论文章英译的几个常用技巧/王丽丽
如何解决党政文献翻译中的“问题”/刘冰
中央文献汉译俄成语翻译浅析/张琳娜
浅谈中央文献翻译中一些常见字、词、结构和典型句式的处理方法/王晓妮
西班牙语前置词短语“DENTRODE”释义辨析/申宝楼
文学翻译
从诺奖看中国当代文学外译/邵璐
宇文所安英译《离骚》的隐喻“象思维”/魏家海
偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂/冯全功
良中国现代文学译入强势文化中改写的主体因素研究/厉平
文化翻译
中华文化经典文献翻译中的一点体会/姜雅明
中华武术俄译的特色――《走进中华武术殿堂》回顾/朱玉富
企业外宣翻译中的文化意识/李淑琴、周晓亮
倾听、阐释与对话:中外文化交流的桥梁/王志勤
实用翻译
陕北民歌翻译生态标准浅说饼建忠、武亦雯
从《脉经》英译实践透视中医古籍英译的现实意义/魏颖
目的论视角下的湖湘景点对联英译研究/王建辉
翻译技巧
试论汉语博物馆展品介绍文字英译过程中平行文本的作用/荆素蓉
外宣翻译标准“信”/范达
试论翻译“忠实”与创造性变通/张传彪、龚帆元
《狼图腾》英译本对中国当代文学“走出去”的启示/张伟红
外宣翻译中的增译与减译技巧/李灵

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网