吴伏生,美国犹他大学中国文学及比较文学教授。著有专著The Poetics of Decadence:Chinese Poetry of the Southern Dynasties and Late Tang Periods (1998), Written at Imperial Command: Panegyric Poetry in Early Medieval China (2008),《汉英译研究:理雅各、翟理斯、韦利、庞德》(2012),《英英语世界的陶渊明研究》(2013),片发表多篇有关中国文学、比较文学的论文。
格雷厄姆.哈蒂尔,英国诗人,曾在南开大学、爱丁堡大学、麻省大学等讲授英国诗歌及诗歌创作。著有诗集Ruan Ji's Island and (Tu Fu) in the Cities (1992), Cennau's Bell (2005), A Winged Head (2007) In Chroma (2013),并发表多篇有关诗歌创作的论文。
目录
前言 Introduction
斗鸡 Cockfighting
送应氏二首 Two Valedictions for Mr. Ying
赠王粲 To Wang Can
弃妇篇 A Deserted Woman
赠徐斡 ToXuGan
公谎 A Party
杂诗(飞观百余尺) Poem ( The Tower is More Than a Hundred Yards High )
赠丁仪 To Ding Yi
赠丁仪王粲 To Ding Yi and Wang Can
三良 The Three Martyrs
赠丁翼 To Ding Yi
侍太子坐 Sitting in Service with the Crown Prince
野田黄雀行 A Yellow Sparrow in the Wild Fields
杂诗(高台多悲风) Poem ( A Sorrowful Wind Crosses the High Pavilion )
......