Presy fold the Shorfies what fo do. "Bogart clean the carriage. Audrey, clean fhe windows. And Elvis and Milala, clean fhe stage. Wasfe." "I can't see one!" Presy looked around. Goddard was lying on fhe sofa. And he really Fell asleep. 狐狸普莱西开始给小矮猪们安排活儿。她说: “博加,你来打扫篷车。奥朵丽,你来擦窗户。还有爱维思和米拉拉,你们打扫舞台。倒垃圾的任务就交给……” “还有一个哪里去了?” 狐狸普莱西说着,四处看了一圈。 原来小猪格达躺在沙发上。 他真的睡着了。 The Shorties just made the mess. Bogart broke the vase. Elvis and Milala left Footprints on the Floor. Audrey cleaned a bottle, but it was still dirty. 小矮猪们全都帮了倒忙。 小猪博加把花盆打碎了。 爱维思和米拉拉把地板踩得都是脚印。 奥朵丽擦了一个瓶子, 可是瓶子还是脏的。 …… Goddard wenf fo fhe fable holing a broom. And, he look ofher's cheese. Bogarf gof very angry. "You jusf slepf!" Goddard didn't care. 小猪格达拿着一把扫把来到桌子跟前。 然后,他把别人的奶酪吃掉了。 小猪博加很生气。他说: “你刚刚睡觉偷懒了!” 可是小猪格达不搭理他。 P6-P13