您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
蓝莲花/歌词英译·杂谈

蓝莲花/歌词英译·杂谈

  • 装帧: 平装
  • 出版社: 武汉大学出版社
  • 作者: 李杜著 著
  • 出版日期: 2010-09-08
  • 商品条码: 9787307070479
  • 版次: 0
  • 开本: 16开
  • 页数: 0
  • 出版年份: 2010
定价:¥26 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《蓝莲花歌词英译·杂谈》内容简介我开始翻译流行歌词,是在新东方的课堂。有位男生,想给心仪已久的女生送一句话,我能想到的最浪漫的事,是和你一起慢慢变老。”求我译成英文,以迎合其风雅。我正在强调介词短语的重要性,苦口婆心。于是拿句子里的慢慢”举例。要体现其天长地久,莫过于用一组介词短语,hour by hour,year by year,and millennium by millenrlium”。当时还故作玄虚,宣称这三个词hour,year,和millennium发音都是颤音,符合心悸与忐忑的情境。这样,语义与发音天人合一。举座哗然,同时深有所悟……。

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网