您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
CATTI二级笔译实务
字数: 244000
装帧: 平装
出版社: 中国地质大学出版社有限责任公司
出版日期: 2022-12-01
商品条码: 9787562554653
版次: 1
开本: 16开
页数: 156
出版年份: 2022
定价:
¥49
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
本书围绕CATTI二级笔译实务,聚焦于专业译员培养,是多年课堂翻译教学的结晶。
本书从句子组成入手,先从宏观的角度把握句子主体,再将焦点放在修饰上,修饰严格来讲就是定语和状语。
本书强调重视和呈现句子翻译中所体现的逻辑关系。
本书的技巧部分全部配备了相应的视频讲解,同时建立了公众号,创设了同学们在学习过程中与教材的互联通道,公众号将不断推出文章,以求答疑释惑。
目录
0 导论
0.1 主干
0.2 定语与状语
0.3 转译
0.4 逻辑
基础知识篇
1 中英文的差异
1.1 形式差异
1.2 表述差异
2 中英文句子的主干及修饰
2.1 主干
2.2 修饰语
3 定语
3.1 定语的类型
3.2 定语的位置
3.3 定语的功能
4 状语
4.1 修饰性状语
4.2 评注性状语
4.3 连接性状语
英译中篇
5 定语
5.1 前置
5.2 后置
5.3 句首
5.4 合并
5.5 转译
5.6 语序调整
6 状语
6.1 顺译
6.2 倒译
6.3 转译
6.4 省译
7 同位语和插入语
7.1 同位语
7.2 插入语
8 转译
8.1 词类转换
8.2 句子成分转译
9 逻辑
9.1 显性的衔接
9.2 隐性的连贯
10 长句
10.1 单独处理分译法
10.2 意合综合法
10.3 习惯顺逆法
11 词和表达的选择
11.1 词
11.2 表达
12 被动语态
12.1 变主动
12.2 换说法
13 增减
13.1 动词
13.2 范畴词
13.3 代词连词
14 数词
14.1 倍数的翻译
14.2 数词的归化与异化
15 专有名词
15.1 人名与地名
15.2 组织机构和活动名称
15.3 报纸书名
15.4 影视剧歌曲
中译英篇
16 中文句子的拆解
16.1 并列结构
16.2 主从结构
17 定语
17.1 前置
17.2 后置
18 连动
18.1 并列连动
18.2 从属连动
18.3 链式联动
19 多层并列
19.1 厘清主干
19.2 注意选词
19.3 合理连接
19.4 灵活变换
20 句子的连接
20.1 词或短语
20.2 非谓语动词
20.3 从句
21 转译
21.1 动转名
21.2 动转形副
21.3 形转名
21.4 名转动
21.5 范畴词转译
22 增减
22.1 语法增减
22.2 语意增减
22.3 语体增减
22.4 范畴词省译
23 无主句
23.1 补主语
23.2 译被动
23.3 找主语
23.4 换句型
24 主动变被动
24.1 实质被动句
24.2 “是”字句
24.3 主语泛指句
24.4 正式委婉句
24.5 特殊无主句
25 重复
25.1 显性重复
25.2 隐性重复
26 四字结构
26.1 直译
26.2 意译
26.3 省译
27 隐喻
27.1 直译
27.2 归化
27.3 异化
27.4 转换(转明喻)
27.5 释义
28 特殊句式
28.1 处置“把”
28.2 把……作为
28.3 祈使“把”
28.4 双宾“把”
28.5 致使“把”
结论篇
29 “主干定状说”的本质
29.1 英译中
29.2 中译英
经典实战真题讲解篇
30 2017年5月二级笔译实务真题
30.1 English-Chinese Translation
30.2 Chinese-English Translation
31 2019年6月二级笔译实务真题
31.1 English-Chinese Translation
31.2 Chinese-English Translation
32 2021年11月二级笔译真题
32.1 English-Chinese Translation
32.2 Chinese-English Translation
主要参考文献
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网