您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
东方故事集 插图本

东方故事集 插图本

  • 字数: 80000
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 上海三联书店
  • 作者: (法)玛格丽特·尤瑟纳尔
  • 出版日期: 2021-02-01
  • 商品条码: 9787542671820
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 192
  • 出版年份: 2021
定价:¥58 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
1.玛格丽特•尤瑟纳尔是一个被中国读者严重低估的法国重量作家,也是一个阅读经典文学作品时绕不过去的名字。作为法兰西首位绿袍加身的女院士、一位没有界限的作家,玛格丽特•尤瑟纳尔在文学家享誉已久。她关注大写的人类和历史,写作风格严谨而隽永。《东方故事集》作为其短篇小说集,明丽、梦幻、好读,是尤瑟纳尔很好“入坑读品”。2.《东方故事集》取材东方,有很多我们熟悉的故事与情节,比如《源氏公子最后的爱情》就是尤瑟纳尔以自己的想象补足原书只有标题的第41章(紫式部因不胜其悲无法写光源氏之死)。可以看到其“对于文字的把握,对于情感的洞察,以及作品中所蕴含的思考,都是很惊人的”。而且她接近掌握了日本文学里诸如物哀这些传统,文字“非常美”;比喻也很“精妙”,读起来“很有日本味,有东方的情调”。另外,书中描写中国汉朝画家的故事《王浮得救记》还曾被法国动画大师达内•拉鲁改编为动画短片,名噪一时。3.本书由法国有名插画师乔治•勒穆瓦纳根据故事本身精心创作了20余副艺术彩插,这些插图神秘、空灵,极具东方韵味,有很高的艺术价值。4.译者段映虹是素有名望的法语翻译大家,也是国际尤瑟纳尔研究会理事,,其译本严谨、精准、质量高,经得起推敲。5.装帧设计精致考究,四色印刷,精装本,不仅阅读感不错,而且适合收藏。另外,沿裁切线处理,前部腰封还可以作为书签使用哦!
内容简介
凌空捕捉的传说、寓言、道德故事,这本《东方故事集》在玛格丽特·尤瑟纳尔的作品中占有独特的地位,犹如一座宏伟宫殿中的一间精巧的小礼拜堂。现实在其中变幻,梦想与神话每一次说着新的语言。故事里的欲望和激情往往出人意表,狂暴而炽热地燃烧,或许因为在这些短小叙事令人赞叹的结构中,这些情感找到了必要的完美反差,瞬间闪耀。
《东方故事集》是玛格丽特·尤瑟纳尔借用东方之壳叙事的经典短篇小说集,取材于中国、印度、日本和东欧(欧洲人古典概念中“东方世界”)的神话、历史和传说,并从中挖掘出深刻的哲理意义。
尤瑟纳尔的笔下有一种特殊的仁慈,蕴含着令人在艰难的生活中寻求希望的力量。她的语言轻逸,节奏不徐不疾,文本富有想象与诗意。
全书插图均由法国有名插画师乔治·勒穆瓦纳根据文本创作,梦幻而空灵,极具东方韵味与艺术价值。
作者简介
玛格丽特·尤瑟纳尔(1903-1987),法国著名作家、学者。十六岁时即以长诗《幻想园》在文坛崭露头角。代表作有《哈德良回忆录》《苦炼》《东方故事集》等。1980年入选法兰西学院,成为法兰西学院成立三百五十年来第一位女院士。
目录
王浮得救记
马尔科的微笑
死者的乳汁
源氏公子最后的爱情
迷恋涅瑞伊得斯的男子
燕子圣母堂
寡妇阿芙洛狄西娅
失去头颅的迦梨
马尔科·克拉列维奇之死
科内琉斯·伯格的悲哀
1978年后记
摘要
     老画家王浮在弟子凌的陪伴下,游荡在大汉帝国的道路上。 他们行进得很慢,因为王浮夜里要停下来凝望星辰,白天要停下来观看蜻蜓。他们的行李很少,因为王浮喜欢事物的形象,而不是事物本身。在王浮看来,除了画笔、颜料、墨汁、绢丝和宣纸,世上的任何东西也不值得拥有。他们很穷,因为王浮用他的画来换取小米粥,而不屑于拥有钱币。他的弟子凌被装满画稿的袋子压弯了腰,他恭恭敬敬地弓着背,仿佛肩上扛着的是苍穹,因为在凌的眼里,这个袋子里装着雪山、春花和夏月。 凌生来并不是为了跟随一个追逐晨曦和夕阳的老人而四处奔波。他的父亲是黄金交易人;母亲是一个玉石商人的独生女,商人将遗产留给她,同时也因她不是儿子而诅咒她。在凌从小长大的家里,财富将一切偶然挡在了门外。这种小心翼翼与外界隔绝的生活让他变得胆怯:他害怕昆虫、雷电和死人的面孔。凌十五岁那年,父亲为他挑选了一位容貌姣好的妻子,想到自己已经为儿子安排妥当的幸福生活,老人备感宽慰,从此可以夜夜安睡。凌的妻子像芦苇一般娇弱,像乳汁一般稚气,像唾液一般甜美,像眼泪一般咸涩。办完喜事之后,凌的父母仿佛不想给儿子添麻烦,竟然双双故去,留下凌独自住在朱砂色的宅子里。陪伴凌的是他年轻的妻子,她始终面带微笑,还有一株梅树,每年春天会盛开粉色的花。凌爱这位心地纯净的妻子,就像爱一面永不变暗的镜子,一枚永葆平安的护身符。他也附庸风雅去坐坐茶馆,也会有节制地捧几位杂耍演员和舞女。 一天夜里,在一家小酒馆,凌与王浮同桌。老人喝了酒,为的是更好地画一位醉汉;他歪着头,似乎想要尽力目测自己的手与酒杯之间的距离。米酒让这位沉默寡言的匠人松开了舌头,这天晚上,对王浮来说,沉默好比一面墙,词语则是用来涂在墙上的颜料。多亏了王浮,凌发现热腾腾的饮料散发的雾气让酒徒们的面容变得模糊不清,别样地美;火苗在肉块上不均匀地舔过,留下灿然的褐色;桌布上点点滴滴的粉红色酒渍,像枯萎的花瓣一样动人。一阵风吹破了窗户纸;骤雨灌进屋里。王浮俯身指给凌看闪电铅灰色的裂纹,凌由衷赞叹,从此不再惧怕暴风雨。 凌替老画家付了份子钱:既然王浮身无分文,也还没有找到住处,凌就谦恭地请王浮住到自己家里。他们一同走路;凌提着灯笼;微光在水洼里投射下意想不到的光亮。那天晚上,凌吃惊地发现,他家房屋的墙壁不像他原来以为的那样是红色,而是跟一只快要腐烂的橙子一样的颜色。在院子里,有一株此前谁也不曾注意到的灌木,王浮却发现它形态精巧,还将它比作一位正在晾干头发的年轻女子。 P3-6

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网