您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
基于跨文化交际的复合型英语翻译人才培养研究

基于跨文化交际的复合型英语翻译人才培养研究

  • 字数: 280000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 中国书籍出版社
  • 作者: 张烨,张园园
  • 出版日期: 2021-04-01
  • 商品条码: 9787506875745
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 252
  • 出版年份: 2021
定价:¥76 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书对跨文化交际背景下的复合型英语翻译人才培养进行了系统研究,主要内容包括:文化综述、跨文化交际综述、翻译综述、基于跨文化交际的复合型英语翻译人才培养综述;复合型英语翻译人才培养之基本翻译技能的培养、文体翻译技能的培养、文化翻译技能的培养、口译技能的培养等。本书流畅简洁、内容翔实、涵盖面广,既涉及笔译技能,如基本翻译技能、文体翻译技能、文化翻译技能等的培养,也涉及口译技能的培养,并且提供了大量典型的例句,希望本书可以为英语翻译学习者、教育者以及相关研究者提供一定的帮助与启示。
目录
第一章文化综述
第一节文化的定义与分类
第二节文化的特征与功能
第三节文化与语言的关系
第二章跨文化交际综述
第一节什么是交际
第二节什么是跨文化交际
第三节跨文化交际的影响因素
第四章基于跨文化交际的复合型英语翻译人才培养综述
第一节复合型英语翻译人才培养的目标与内容
第二节复合型英语翻译人才培养的现状
第三节复合型英语翻译人才培养的基本原则
第五章复合型英语翻译人才培养之基本翻译技能的培养
第一节词汇翻译技能的培养
第二节句子翻译技能的培养
第三节语篇翻译技能的培养
第四节修辞翻译技能的培养
第六章复合型英语翻译人才培养之文体翻译技能的培养(一)
第一节商务文体翻译技能的培养
第二节旅游文体翻译技能的培养
第三节科技文体翻译技能的培养
第七章复合型英语翻译人才培养之文体翻译技能的培养(二)
第一节法律文体翻译技能的培养
第二节广告文体翻译技能的培养
第三节新闻文体翻译技能的培养
第八章复合型英语翻译人才培养之文化翻译技能的培养(一)
第一节动物、植物文化翻译技能的培养
第二节颜色、数字文化翻译技能的培养
第三节习语、典故文化翻译技能的培养
第九章复合型英语翻译人才培养之文化翻译技能的培养(二)
第一节自然文化翻译技能的培养
第二节物质文化翻译技能的培养
第三节社会文化翻译技能的培养
第十章复合型英语翻译人才培养之口译技能的培养
第一节口译概述
第二节口译技能培养的基本原则
第三节口译技能培养的策略
参考文献

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网