您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
法律英语翻译教程(全2册)
字数: 888000
装帧: 平装
出版社: 中国人民大学出版社
出版日期: 2021-03-01
商品条码: 9787300292557
版次: 1
开本: 16开
页数: 760
出版年份: 2021
定价:
¥95
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
随着全球化进程不断加快,法律翻译变得日趋重要。鉴于法律和翻译在人们生活中的特殊影响和作用,人们对法律翻译的重要性是有目共睹的。相较于其他翻译文本,法律翻译比普通翻译需要遵守更多的原则,这是由法律翻译的法律框架和法律语言自身的特点所决定的。根据法律语言的特点,我们在编写本教程时更强调法律翻译的“信”和“达”。本教程共分两册,即《法律英语翻译教程(综合)》和《法律英语翻译教程(专题)》。在编写上注重理论与实践的结合,从英汉两种法律语言的特点对比入手,介绍了法律翻译的原则和基本技巧.并辅以大量英汉互译的法律例句,以此加强学生对法律英语的实践应用能力,为培养涉外法律人才打下扎实的基础。
目录
《法律英语翻译教程.专题》
第一章 立法文本翻译
第一节 概述
第二节 立法文本的语言特点
第三节 立法文本的翻译策略
课后习题
第二章 商务合同翻译
第一节 概述
第二节 商务合同的词汇特点及翻译策略
第三节 商务合同的句式特点及翻译策略
第四节 商务合同通用条款的特点及翻译策略
课后习题
第三章 诉讼文书翻译
第一节 概述
第二节 诉讼文书的语言特点和文体风格
第三节 涉外诉讼文书的翻译策略
第四节 常见诉讼类文书翻译实例
课后练习
第四章 公证书翻译
第一节 概述
第二节 常用公证书的翻译策略与实例
第三节 公证书翻译中应注意的问题
课后习题
第五章 仲裁文书翻译
第一节 概述
第二节 仲裁文书的词汇特点及翻译策略
第三节 仲裁文书的句式特点及翻译策略
第四节 仲裁文书的篇章特点及翻译策略
第五节 常用仲裁文书翻译实例
课后习题
第六章 国际组织法律文件翻译
第一节 概述
第二节 国际组织法律文件的翻译准则
第三节 国际组织法律文件的翻译策略
第四节 国际组织法律文件翻译实例
课后习题
第七章 法治时政文献翻译
第一节 概述
第二节 法治时政文献翻译的原则
第三节 法治时政文献的词汇特点及翻译策略
第四节 法治时政文献的句式特点及翻译策略
第五节 法治时政文献翻译实例
课后习题
参考文献
网络资源参考文献
附录:合同翻译中的常用词汇
《
法律英语翻译教程.
综合》
第一章 法律翻译概论
第一节 历史回顾
第二节 理论建设
第三节 翻译方法
第四节 法律翻译问题之所在
第五节 法律翻译工作者所应具备的素质
课后习题
第二章 法律语言的特点
第一节 概述
第二节 法律语言的用词特点
第三节 法律语言的句法特点
第四节 法律语言篇章结构特点
第五节 口头法律语言的特点
课后习题
第三章 法律翻译的基本原则
第一节 概述
第二节 法律翻译的原则
课后习题
第四章 法律术语翻译
第一节 概述
第二节 不同来源的法律术语的翻译
第三节 专用和非专用法律术语的翻译
第四节 模糊和准确法律术语的翻译
第五节 多词并用的法律术语的翻译
课后习题
第五章 法律句式翻译
第一节 概述
第二节 典型法律英语句式的汉译策略
第三节 典型法律汉语句式的英译策略
课后习题
第六章 法律篇章翻译
第一节 概述
第二节 篇章分析
第三节 遣词、造句、谋篇
第四节 全译、摘译、编译、译述
第五节 标点符号的翻译处理
第六节 篇章基本译法综述
课后习题
第七章 法律翻译资源
第一节 概述
第二节 工具书及其应用
第三节 语料库及其应用
第四节 搜索引擎及其应用
第五节 机器翻译及其应用
课后习题
第八章 法律翻译与文化
第一节 概述
第二节 法律翻译中的文化因素
第三节 法律翻译中的文化传递策略
第四节 英汉法律翻译中的文化传递
第五节 汉英法律翻译中的文化传递
课后习题
第九章 法律翻译与职业伦理
第一节 伦理与职业伦理
第二节 翻译职业伦理规范
第三节 法律翻译职业伦理规范
课后习题
参考文献
网络资源参考文献
附录一:中华人民共和国宪法(英汉对照)
附录二:中外法律名言英汉对照
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网