您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
模因论视阙下的应用翻译研究与实践
字数: 201千字
装帧: 平装
出版社: 汕头大学出版社
作者: 罗倩
出版日期: 2018-08-01
商品条码: 9787565836633
版次: 1
开本: 16开
页数: 203
出版年份: 2018
定价:
¥48
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
罗倩著的《模因论视阙下的应用翻译研究与实践》以模因论为指导,围绕模因论与应用翻译之间的关系,深入探讨了不同应用文本类型的翻译策略、翻译方法和翻译技巧。全书从理论探索切入,运用模因翻译理论的基本原理,分别对网络流行语翻译、茶叶商标翻译、中文菜单翻译、电影片名翻译、电影字幕翻译、新闻标题翻译以及旅游翻译等应用翻译体裁做了较为系统的论述,书后附有部分翻译的佳译实例供读者鉴赏。本书重新诠释应用翻译的本质,特色鲜明,专业性强,可以说是把模因论与应用翻译理论研究与实践融合在一起进行探索研究的一种有益尝试,对英语学习者、翻译理论与实践的研究者具有一定的参考价值。
作者简介
目录
第一章应用翻译概述1
第一节翻译的定义1
第二节应用翻译的定义4
第三节应用翻译的特点5
一、目的性6
二、信息性6
三、劝导性7
四、匿名性7
五、时效性8
六、真实性8
七、专业性9
第四节应用翻译的分类9
一、按功能分类10
二、按内容分类10
三、按文体分类11
第五节应用翻译研究的现状12
本章小结15
第二章模因论概述16
第一节模因论的形成与发展16
一、模因的界定19
二、模因的特性21
三、模因的传播过程24
四、模因的传播方式26
第二节切斯特曼的模因翻译论29
一、切斯特曼的翻译规范论30
二、五种超级翻译模因32
三、翻译模因演变的八个阶段33
四、切斯特曼的翻译伦理36
五、切斯特曼的翻译伦理模式的局限性38
本章小结39
第三章模因论与应用翻译41
第一节模因论在应用翻译中的适用分类43
一、词汇模因43
二、句型模因44
三、结构模因45
四、信息模因45
第二节模因传播产生的应用翻译干扰46
第三节模因传播过程与应用翻译策略48
一、归化策略的运用49
二、异化策略的运用50
第四节模因的传播方式与应用翻译52
一、模因基因型应用文体的翻译52
二、模因表现型应用文体的翻译54
第五节从模因论看应用翻译的规范问题56
一、西方翻译规范的研究历程56
二、强势模因与应用英语翻译规范58
三、构建应用翻译规范的注意事项59
本章小结60
第四章网络流行语翻译62
第一节网络流行语的模因分类62
一、复合模因63
二、共生模因64
三、生造模因65
第二节模因论在网络流行语翻译中的应用65
一、客观因素67
二、主观因素68
三、模因本身因素68
第三节基于模因论的网络流行语英译方法69
一、同形传递——直译、音译70
二、异形传递——意译71
三、同异形混合传递——混合译、注释译71
本章小结72
第五章茶叶商标翻译75
第一节中文茶叶商标的命名方式75
一、根据茶叶产地命名76
二、根据茶叶品质和特征命名76
三、根据茶叶采制特点命名76
四、以人文知识命名77
五、综合几种特点的混合命名77
第二节模因论在茶叶商标英译中的应用77
一、模因的定义和特性对茶叶商标英译的启示77
二、模因的翻译过程对茶叶商标英译的启示78
三、模因传播方式对茶叶商标英译的启示79
第三节基于模因论的茶叶商标英译规范82
一、根据国际惯例统一茶叶商标的翻译标准83
二、强化品牌名称翻译优质模因的形成84
本章小结85
第六章中餐菜名翻译87
第一节中餐菜名的命名方式87
一、写实型菜名的命名方式88
二、写意型菜名的命名方式89
第二节模因论在中餐菜名翻译中的应用91
一、同化阶段92
二、记忆阶段92
三、表达阶段93
四、传播阶段93
第三节基于模因论的中餐菜名英译方法93
一、模因的同型同义传播——直译和音译94
二、模因的异型同义传播——意译和混合译96
第四节基于模因论的中餐菜名英译策略100
一、模因论和模因翻译论综述100
二、中国菜名的模因特点及分类101
三、基于模因论的中餐菜名英译策略及运用102
本章小结106
第七章电影片名翻译108
第一节电影片名的模因特点108
一、基因型模因109
二、表现型模因111
第二节基于模因论的电影片名汉译方法112
一、模因基因型片名的汉译方法113
二、模因表现型片名的汉译方法114
第三节基于模因论的电影片名英译方法117
一、模因音译法117
二、模因直译法118
三、模因增减译法118
四、固定模因套用法119
本章小结120
第八章电影字幕翻译122
第一节电影字幕翻译的基本概念123
一、电影字幕翻译的定义123
二、电影字幕语言的模因特点123
三、电影字幕翻译的误区126
第二节基于模因论的电影字幕汉译方法128
一、模因基因型128
二、模因表现型129
第三节基于模因论的电影字幕英译方法131
一、音译模因132
二、直译模因133
三、变体模因133
本章小结135
第九章新闻翻译137
第一节新闻标题的语言特点138
一、词汇特点138
二、语法特点140
三、修辞手段141
四、巧用习语和典故141
五、套用小说、电影名或其中的人物形象142
第二节新闻标题的模因分类142
一、基因型新闻语言模因143
二、表现型新闻语言模因144
第三节基于模因论的新闻标题翻译策略146
一、重复策略147
二、类推策略147
第四节基于模因论的中国时政新闻的英译策略150
一、中国时政新闻的语言特征150
二、模因论的主要理论概述151
三、模因论视角下中国时政新闻的英译策略152
本章小结155
第十章旅游翻译157
第一节基于模因论的旅游景点名称翻译157
一、旅游景点名称的特点158
二、旅游景点名称翻译存在的问题159
三、基于模因论的旅游景点名称翻译方法162
第二节基于模因论的旅游标识语翻译166
一、旅游标识语的功能166
二、旅游标识语翻译存在的问题167
三、基于模因论的旅游标识语翻译169
第三节基于模因论的旅游文本翻译171
一、英语旅游文本的语言特点172
二、基于模因论的旅游文本翻译174
本章小结178
附录一网络流行语英译选181
附录二中文菜单英译选185
附录三“十九大”热词英译选189
附录四有名景点名称英译汉译选197
附录五公示语英译选201
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网