您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
隽永的说辞:战国策

隽永的说辞:战国策

  • 字数: 160.00千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 中国友谊出版社
  • 作者: 钟克昌
  • 出版日期: 2013-03-01
  • 商品条码: 9787505730557
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 249
  • 出版年份: 2013
定价:¥26.8 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《战国策》一书是许许多多三寸不烂之舌的群英会。其可贵在于机智的言谈,它的集结,本就为了揣摩辩说,而几经润泽的优美文辞,更是两千年来散文家习作的模板。那么他们是如何在战争频仍的夹缝中左右时局的?本书去掉了冗长的论难以及重复的情势,更能够情趣盎然地浮现出朵朵莲花,是一本可读性极高的汉语文学作品。
作者简介
钟昌,台湾师大文学系博士。曾任教于台湾科技大学。著有《帛书校王弼本諟正本道德经本谊徽音》、《老子章句字义新探》、《戴氏转语索隐》等书。
目录
类同窃疾(宋卫策:公输般为楚设机) 037
无功之赏(宋卫策:智伯欲伐卫) 038
贪得无厌(赵策一:智伯帅赵韩魏而伐范中行氏) 039
眩得忽祸(赵策一:智伯从韩魏兵以攻赵) 043
乐羊啜羹(魏策一:乐羊为魏将而攻中山) 044
击衣报仇(赵策一:晋毕阳之孙豫让) 045
君聋于官(魏策一:魏文侯与田子方饮酒而称乐) 048
虞人期猎(魏策一:文侯与虞人期猎) 048
白虹贯日(韩策二:韩傀相韩严遂重于君) 049
不是客人(东周策:温人之周) 052
推功及人(魏策一:魏公叔痤为魏将) 053
悖者之患(魏策一:魏公叔痤病) 054
择言而讽(魏策二:梁王魏婴觞诸侯于范台) 054
徐攻留日(宋卫策:梁王伐邯郸) 056
南辕北辙(魏策四:魏王欲攻邯郸) 057
请宅卜罪(楚策一:郢人有狱三年不决者) 058
狐假虎威(楚策一:荆宣王问群臣) 058
当门而噬(楚策一:江乙恶昭奚恤) 059
美恶两闻(楚策一:江乙欲恶昭奚恤于楚) 060
黄泉专利(楚策一:江乙说于安陵君) 060
百胜之术(宋卫策:魏太子自将过宋外黄) 062
王好细腰(楚策一:威王问于莫敖子华) 063
作法自毙(秦策一:魏鞅亡魏入秦) 066
志存富贵(秦策一:苏秦始将连横说秦惠王) 067
米玉薪桂(楚策三:苏秦之楚三月乃得见乎王) 070
庆吊相随(燕策一:燕文公时) 071
阳僵弃酒(燕策一:人有恶苏秦于燕王者) 072
一策十可(齐策三:燕王死太子在齐质) 074
三人成虎(魏策二:庞葱与太子质于邯郸) 078
美于徐公(齐策一:邹忌脩八尺有余) 079
臣掩君非(东周策:周文君免工师藉) 081
网鸟之道(东周策:杜赫欲重景翠于周) 081
易得难用(齐策四:管燕得罪齐王) 082
变服折节(魏策二:齐魏战于马陵) 083
树难去易(魏策二:田需贵于魏王) 084
雪甚牛目(魏策二:魏惠王死) 085
日见七士(齐策三:淳于髡一日而见七人于宣王) 086
璧马止攻(魏策三:齐欲伐魏魏使人谓淳于髡) 087
田父擅功(齐策三:齐欲伐魏淳于髡谓齐王) 088
一语救薛(齐策三:孟尝君在薛) 088
连鸡难栖(秦策一:秦惠王谓寒泉子) 089
为我詈人(秦策一:陈轸去楚之秦) 090
移天下事(魏策一:陈轸为秦使于齐) 091
画蛇添足(齐策二:昭阳为楚伐魏) 093
俟兼两虎(秦策二:楚绝齐齐举兵伐楚) 094
黠麋困网(楚策三:秦伐宜阳楚王谓陈轸) 095
献珥知宠(齐策三:齐王夫人死) 096
说海大鱼(齐策一:靖郭君将城薛) 096
士为知己(齐策一:靖郭君善齐貌辨) 097
反客为主(中山策:司马憙使赵为己求相中山) 099
行诈立后(中山策:阴姬与江姬争为后) 100
不嫁之女(齐策四:齐人见田骈) 102
明主贵士(齐策四:齐宣王见颜斶) 102
王不好士(齐策四:先生王斗造门而欲见齐宣王) 105
久坐败遇(魏策一:齐王将见燕赵楚之相于卫) 107
义渠袭秦(秦策二:义渠君之魏) 108
安敢释卒(魏策二:犀首田盼欲得齐魏之兵以伐赵) 109
跪行机穽(齐策二:犀首以梁与齐战于承匡而不胜) 110
禅让乱国(燕策一:燕王哙既立) 111
伯乐相马(燕策二:苏代为燕说齐) 113
两头得金(东周策:东周欲为稻) 114
免征甲粟(西周策:雍氏之役韩征甲与粟于周) 114
桃梗漂漂(齐策三:孟尝君将入秦) 116
麋烂齐民(燕策二:苏代自齐使人谓燕昭王) 117
鹬蚌相争(燕策二:赵且伐燕苏代为燕谓惠王) 119
东西皆贼(东周策:昭翦与东周恶) 119
反间杀人(东周策:昌他亡西周) 120
祭地为祟(东周策:赵取周之祭地) 121
豺狼逐羊(秦策一:司马错与张仪争论于秦惠王前) 121
欺以六里(秦策二:齐助楚攻秦取曲沃) 123
美人纵囚(楚策二:楚怀王拘张仪) 126
自取其刺(楚策二:楚王将出张子) 127
妾妇之道(楚策三:张仪之楚贫) 127
反复诡诈(齐策二:张仪事秦惠王) 129
老妾事主(魏策一:张仪走之魏) 131
宝珠脱身(燕策三:张丑为质于燕) 131
缓于事己(宋卫策:卫使客事魏) 132
要言失时(宋卫策:卫人迎新妇) 133
相国中计(东周策:周共太子死) 133
鼎重难移(东周策:秦兴师临周而求九鼎) 134
且正言之(韩策一:颜率见公仲) 136
求千里马(燕策一:燕昭王收破燕后即位) 136
以一易二(韩策一:秦韩战于浊泽) 138
贺得贤相(秦策二:甘茂相秦) 140
息壤在彼(秦策二:秦武王谓甘茂) 141
江上处女(秦策二:甘茂亡秦且之齐) 143
王不好人(齐策四:孟尝君为从) 144
谏而私宝(齐策三:孟尝君出行国至楚) 146
转祸为功(齐策三:孟尝君舍人有与君之夫人相爱者) 147
借车驰之(赵策一:赵王封孟尝君以武城) 149
借兵救魏(魏策三:秦将伐魏) 149
妒妇辣手(楚策四:魏王遗楚王美人) 152
置相乱敌(楚策一:楚王问于范环) 153
厚礼藏慝(西周策:楚兵在山南) 154
壶飧得士(中山策:中山君飨都士) 154
毁之为之(齐策三:孟尝君奉夏侯章以四马百人之食) 155
舍长之短(齐策三:孟尝君有舍人而弗悦) 156
厉气循城(齐策六:田单将攻狄往见鲁仲子) 156
义不帝秦(赵策三:秦围赵之邯郸) 158
巨室取信(赵策一:腹击为室而巨) 162
岂敢借道(西周策:三国攻秦反) 163
佯使退敌(燕策三:齐韩魏共攻燕) 163
市义营窟(齐策四:齐人有冯谖者) 164
朝满夕虚(齐策四:孟尝君逐于齐而复反) 168
乐得温囿(西周策:犀武败于伊阙) 169
成败两全(西周策:犀武败周使周足之秦) 170
献秦击齐(魏策三:芒卯谓秦王) 171
卖美亲秦(韩策三:秦大国也) 172
小而生巨(宋卫策:宋康王之时) 173
倚闾而望(齐策六:王孙贾年十五) 174
一发不中(西周策:苏厉谓周君) 174
乐人之善(齐策六:燕攻齐齐破) 175
跖狗吠尧(齐策六:貂勃常恶田单) 177
免身全功(燕策二:昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵) 179
抱薪救火(魏策三:华阳之战) 183
幸臣妖祥(楚策四:庄辛谓楚襄王) 184
龙阳涕鱼(魏策四:魏王与龙阳君共船而钓) 186
死弗敢畏(秦策三:范睢至秦王庭迎) 187
投骨斗狗(秦策三:天下之士合从相聚于赵) 189
散棊佐枭(楚策三:唐睢见春申君) 190
冠盖相望(魏策四:秦魏为与国) 191
不可不忘(魏策四:信陵君杀晋鄙救邯郸) 192
以生人市(赵策四:虞卿谓赵王) 193
爱子计远(赵策四:赵太后新用事) 194
问有本末(齐策四:齐王使使者问赵威后) 197
以爱殉葬(秦策二:秦宣太后爱魏丑夫) 198
不死之药(楚策四:有献不死之药于荆王者) 199
骥服盐车(楚策四:汗明见春申君) 199
火中取栗(赵策一:秦王谓公子他) 201
决蹯全躯(赵策三:魏魀谓建信君) 203
制媾在秦(赵策三:秦赵战于长平) 204
王亦过矣(赵策三:魏使人因平原君请从于赵) 205
伏事辞行(赵策四:楼缓将使伏事辞行) 206
物伤其类(赵策四:秦攻魏取宁邑) 207
交浅言深(赵策四:冯忌请见赵王) 209
贵而惨死(赵策三:平原君谓平阳君) 210
郎中为冠(赵策三:建信君贵于赵) 210
买马待工(赵策四:客见赵王) 212
疠人怜王(楚策四:客说春申君) 213
奇货可居(秦策五:濮阳人吕不韦贾于邯郸) 215
椎解连环(齐策六:齐闵王之遇杀) 218
父攻子守(魏策四:魏攻管而不下) 219
惊弓之鸟(楚策四:天下合从) 221
良商司时(赵策三:希写见建信君) 222
少年老成(秦策五:文信侯欲攻赵以广河间) 223
威掩于母(秦策四:秦王欲见顿弱) 225
无妄之祸(楚策四:楚考烈王无子) 226
说难见诛(秦策五:四国为一将以攻秦) 229
图穷匕见(燕策三:燕太子丹质于秦亡归) 232 
摘要
    移天下事(魏策一:陈轸为秦使于齐)
    陈轸为秦出使齐国(公元前323年)。当他经过魏国时,求见犀首(公孙衍),犀首却辞谢不见。陈轸又传话给犀首说:
    “我所以来看你,是为了天下大事。阁下既然不肯见我,我就走了,我不能待太久。”
    犀首赶紧接见陈轸。陈轸一见面就说:
    “阁下讨厌天下事吗?为什么光吃喝而不做事?”
    “我由于无能,才无法总揽国际事务,怎么敢讨厌天下事呢?”犀首说,情绪很低落。
    “我要把天下诸侯的事务转移给阁下。”陈轸说。
    “怎么说呢?”犀首问。
    陈轸说:
    “你们君王既然派赵人李从率领战车百辆出使楚国,阁下可以在这里头耍花样。阁下可以去向魏王说:‘我跟燕、赵有旧交情,他们屡次派人来邀请我说:“没事的时候一定来玩玩哪!”现在我清闲一点了,请让我告个假去一趟。不会太久的,只要十五天。”魏王必然没理由阻止阁下的。阁下获准出国,就在朝廷上扬言说:‘我急着要出使燕、赵两国,正忙着准备车辆整理行装。”
    “好计策!”犀首说。
    于是犀首就去向魏王告假。魏王答应了,犀首就在朝廷里对外扬言将出使燕、赵。各诸侯国的宾客探到了这个消息,都派专差回国向自己的国君报告说:
    “李从率战车一百辆出使楚国,现在犀首又要率战车三十辆出使燕、赵。”
    齐威王唯恐结交魏国落在天下诸侯之后,赶紧把国事委托犀首。犀首接受了齐王的委托,魏王就不让他到燕、赵去了。燕、赵知道了这件事,也把国事委托给犀首。楚怀王听到以后说:
    “李从虽然来拉拢寡人,但是如今燕、齐、赵都把国事委托犀首,犀首一定也希望寡人委托他,寡人也乐意这样做。”
    于是楚怀王就背弃了李从,而把国事委托犀首。
    魏惠王终于说:
    “寡人所以不派犀首搞国际关系,是认为他不行,现在四国都把国事托付他,寡人也要把国事托付他。”
    犀首终于掌握了国际事务,同时更出任魏国宰相。
    画蛇添足(齐策二:昭阳为楚伐魏)
    昭阳为楚国伐魏,歼灭敌军,杀死敌将,攻下了八座城池,又转兵攻打齐国(公元前323年)。说客陈轸奉齐威王的使令,往见昭阳,一见面就一再拜贺战事的胜利,等昭阳扬扬自得时,却站起来问道:
    “照楚国的法律,歼灭敌军杀死敌将,可得何等官爵的封赏?”
    “官为上柱国,爵为上执珪。”昭阳回答。
    “比这更尊贵的,还有什么呢?”陈轸问。
    “只有令尹啦!”昭阳回答。
    “令尹确实尊贵,但是楚王却不曾设置两个令尹呀!”陈轸说:
    “我替将军打个比方,楚国有人祭祀祖先后,将一罐四升的酒赏给门客。门客们喝道:‘几个人一起喝不过瘾,一个人独喝才痛快,让我们在地上画条蛇,先画好的喝酒。’某甲先画好了蛇,拿起酒来要喝,一看别人还没画半条,左手拿着酒罐子,右手继续画蛇,笑道:‘哈哈!看我还能画蛇添脚!还没等某甲把脚画好,另外一个人的蛇也画好了,抢过酒罐子,说道:“蛇本来就没有脚,你怎么能替它画脚呢?’说完就喝下那罐酒。某甲为了画蛇脚,结果失去了他的酒。现在将军帮助楚国攻魏,消灭了敌军,杀了敌将,占领了八座城池,楚国的军队还没有疲惫,将军还想攻打齐国。齐国很怕将军,将军显显威风也够了,将军的英明已经到达*峰了。要知道,战无不胜的人,要是不懂得适可而止,将招来杀身之祸,官爵将归属后来的人,就像画蛇添足的人一样。”
    昭阳于是停止攻齐,收兵回国。
    俟兼两虎(秦策二:楚绝齐齐举兵伐楚)
    楚国片面跟齐断绝邦交,齐国就发兵来讨伐楚国。客卿陈轸对楚怀王说:
    “大王不如送块土地给东方的齐国冰释前嫌,一面跟西方的秦国拉关系。”
    楚怀就派陈轸出使秦国(公元前312年)。
    秦惠王对陈轸说:
    “贤卿本来就是秦国的人,我和您又有旧交情。我不够贤明,不能亲自处理国事,以致使贤卿离弃我而侍奉楚王。如今齐楚两国交战,有的主张救齐有利,有的认为求齐不利。贤卿除了尽心为自己的主君谋划外,难道不能用多余的智慧为我着想吗?”
    陈轸回答道:
    “大王难道没听说过吴国人到楚国做官的故事吗?楚王很喜欢这位客卿,某次这位客卿病了,楚王特别问左右侍臣说:‘是真病呢?还在思念故国呢?’左右侍臣回答说:‘我不知道他是否思乡,让我再去探探,如果思念故乡,病中就会哼出吴国腔来。’现在陈轸就要替大王哼出‘吴国腔’。
    “大王没有听过管与的话吗?有两只老虎因为争吃人肉而搏斗起来,管庄子准备去刺杀这两只老虎,管与却阻止他,说道:‘老虎是贪狠的大虫,人肉又是它们是香甜的食物,现在两只老虎为了争吃人肉而打斗,小的一定会死掉,大的一定会受伤。你等着去刺杀那只受伤的老虎吧!这是一举而杀两虎的妙计。没有刺杀一只老虎的辛劳,倒获得刺杀两只老虎的英名。’
    “如今齐楚两国交战,齐国注定战败,等齐国战败了,大王再派兵介入,既能获得救齐的好处,又没有伐楚的害处。采信了计谋,还懂得进一步反复揣测的,只有大王能够做到吧!计谋,是办事的蓝图;采信,是存亡的关键。计谋错了,采信错了还能够保有国家的,少得很。所以说,计谋能够再三反复思虑的,就不会有错误;采信不失却本末兼顾的,就不会被迷惑。”
    黠(xiá)麋(mí)困网(楚策三:秦伐宜阳楚王谓陈轸)
    秦国攻打韩国宜阳时(公元前308年),楚怀王对陈轸说:
    “寡人听说韩国的公仲侈(当时守宜阳)是智谋之士,精通天下诸侯的政情,大概能够守住宜阳城。正因为他能守住宜阳,寡人想趁这个机会送个人情给他。”
    “算了!大王千万别这样做。”陈轸回答说:
    “公仲侈的智慧,这一次接近枯竭了。在栖息山川的野兽中,再没有比麋鹿更狡猾的,麋鹿知道猎人先在前面张了网,才来赶它去落网,因此就往回跑,猛撞猎人而突围。老于狩猎的人知道它的狡猾,于是张网朝前赶,麋鹿重施故技来撞人,就被网住了。现今诸侯明知公仲侈善于权诈之术,举起网朝前赶的必然很多。请大王别做这个人情去讨好他。公仲侈的智慧,这一次接近枯竭了。”
    楚怀王采纳了陈轸的建议,没有向公仲侈送秋波。后来宜阳果然陷落(公元前307年),不出陈轸所料。 

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网