您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
迪姬温克尔太太的故事/(含中.英两册)(内附双语朗读光盘)/彼得兔故事集.双语有声纪念版

迪姬温克尔太太的故事/(含中.英两册)(内附双语朗读光盘)/彼得兔故事集.双语有声纪念版

  • 字数: 100千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 中国国际广播出版社
  • 作者: 比阿特丽克斯·波特
  • 出版日期: 2017-05-01
  • 商品条码: 9787507832419
  • 版次: 1
  • 开本: 其他
  • 页数: 154
  • 出版年份: 2017
定价:¥36 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
书中收录了彼得兔故事系列中的四则,分别关于:洗衣妇人迪姬温克尔太太、两只“坏”老鼠、小猪布兰德和两位“不成功”的杂货店主。小女孩露茜翻过山丘寻找她遗失的手帕,在山洞中的房子里遇见一位善良、勤劳的浆洗婆。露茜找到了手帕,却发现温克尔太太的大秘密——她是一只刺猬!
作者简介
作者简介:比阿特丽克斯·波特(Beatrix Potter,18661943),英国殿堂级绘本作家和插画家。她的《彼得兔的故事》等二十三部童话至今仍然风靡优选,其生平也多次被翻拍成电影和电视剧。译者简介: 朱宾忠,武汉大学外语学院英文系教授,博士生导师,全国英国文学学会理事,有名翻译家,曾译《彼得?潘》《爱的教育》《金银岛》等文学经典。 陈慧荣,武汉大学外语学院图书馆馆员,曾参与翻译《彼得?潘》《爱的教育》《金银岛》等文学经典。朗读者简介: 念晞,中国靠前广播电台(CRI)轻松调频双语亲子栏目《Baby More to Learn摩天宝贝》主持人、优质幕后声优。诵读并出版的作品有双语儿童故事集《父与子全集》《兔子坡》《安格斯奇遇记》等,以及《实景汉语》《假如给我三天光明》等。
目录
迪姬-温克尔太太的故事
两只坏老鼠的故事
小猪布兰德的故事
金杰和皮克斯的故事
译后记
摘要
    从前有个小女孩叫露茜,住在一个名叫小小镇的农场上。她是乖乖的小女孩,就是老爱弄丢手帕!
     小露茜哭着来到农场院子里――哦哟,哭得好伤心啊!“我丢了手帕!三张手帕,一个围兜!你看见没有,小猫泰比?”
     小猫不睬,自顾自洗着自己的白爪子,所以露茜又问芦花鸡道:“萨莉?汉丽-彭妮,你对佥到了三张手帕吗?”
     芦花鸡咯咯叫着跑进谷仓:“我赤脚,赤着脚,赤着脚!”
     于是,露茜又问坐在树枝上的公鸡罗宾。
     公鸡罗宾歪过头,用他明亮的黑眼睛看了一眼露茜,越过篱笆,飞走了。
     露茜爬上篱笆,抬头看着小小镇背后的山,山一直往上长、往上长,直入云端,仿佛没有尽头。
     山坡上,在很远的地方,她觉得看到了一些白色的东西,在草上晾着。
     露芮迈着胖乎乎的小短腿,以很快的速度向山上爬去。她沿着一条陡峭的山路一直往上爬,直到小小镇远远落在了脚下――她要是愿意,可以向烟囱里丢进一个鹅卵石!
     很快,她来到一个喷泉旁边,泉水从山坡上汨汩流出。
     有人放了一个锡罐在石头上接水――但是水已经接满了,溢了出来,因为那个罐子很小,只有蛋杯差不多大小!路上的沙子湿了,上面有些身材菲学小的人儿的脚印。
     露茜继续往前跑。
     跑到一块大石头下,路没了。那儿的草矮,是绿色的,有一些用欧洲蕨砍削而成的晾衣竿,架子间牵着灯芯草编的绳子,还有一大堆衣服夹子――可是没有手帕!
     但有别的东西!一扇门!直接通到山肚子里。
     里而有人在唱歌:
     “白花花,干净净,哦!
     中间夹着小绉边,哦!
     光又滑,热乎乎,
     红锈斑再也看不见,哦!”
     露茜在门上敲了一两下,打断了歌声。有人小声地、有点害怕地喊道:“谁呀?”
     露茜推开门,你猜山里头是什么?――一间干净漂亮的厨房,有条石铺的地板和木头的房梁,跟其他的农场厨房一模一样。只是天花板很低,露茜的头差点就碰着了。锅碗瓢盆也都小,其他样样东西都小。
     露茜闻到了一股好闻的气味,熨衣服的气味。桌边站着一个矮胖的人,手持熨斗,惊惶地看着露茜。
     她穿着带条纹的衬裙,印花裙子挽了起来,上面系着围裙。她小小的黑鼻子抽噎着,吸一下,抽一下;眼睛眨了又眨;帽子下面露出许多刺―一露茜的额头上可是黄色卷发! “你是谁?”露茜说。“你看见我的手帕了吗?”
     小人儿行了一个请安礼一一“哦,小姐您请,我是迪姬-温克尔太太,一个很棒的浆洗婆!”她从装衣服的篮子里拿出一些东西,铺在熨衣板上。
     “那是什么东西?”露茜说,“那不是我的手帕吗?”
     “哦,不是,小姐您请。那是公鸡罗宾的小小红马甲!”
     她把马甲熨平,折好,放到一边。
     然后,她从一个晾衣架上又取了东西下来――“这不是我的围巾吗?”露茜说。
     “哦,不,小姐您请,那是鹪鹩珍妮的锦缎桌布;看,都被醋栗酒染坏了!好难洗!”迪姬-温克尔太太说。
     迪姬-温克尔太太的鼻子又开始一吸一抽的,眼睛不停地眨巴眨巴:她从火炉里另取了一个滚烫的烙铁。
     “那是我的手帕!”露茜叫道,“这是我的围兜!”
     迪姬-温克尔太太把它熨平,烫出纹路,抖出花边。
     “哦,真漂亮!”露茜说。
     “那些长着指头像手套一样的黄东西又是什么?”
     “哦,那是萨莉?汉丽-彭妮的一双长筒袜。瞧,她老在院子里刨来刨去,把后跟都磨破了!她很快就得打赤脚了!”迪姬-温克尔太太说。
     “唉,这儿还有一张手帕,怎么不是我的?它是红色的吧?”
     “哦,不是你的,小姐您请,那是兔子老太的,上面好大一股洋葱味呢!我得把它单独洗,气味昨都洗不掉。”
     “会有另一个是我的,”露茜说,“那些好玩的白色东西是什么?”
     “那是小猫泰比的连指手套。她自己洗干净了,我只要熨一下。”
     “找到很后一张手帕啦,是我的!”露茜说。
     “你往上浆盆里放的是什么呀?”
     “是山雀汤姆衬衫上的假领――他可讲究呢!”迪姬-温克尔太太说。“熨完啦,我要开始晾衣服了。”
     “那些软软的、蓬松的东两是什么?”露茜问。
     “哦,那些是谢格尔家小羊羔们的羊毛外套。”
     “他们的夹克是可以脱的吗?”露茜问。
     “哦,可以的,小姐您请。瞧肩膀上打的标记:这一件上面标着‘盖茨伽斯’,那三件是小小镇的。送来洗的衣服都要有际记的!”迪姬-温克尔太太说。
     她晾起来的衣服各种各样,有大有小――有老鼠的棕色小外套,一件柔软的黑色鼹鼠皮马甲,松鼠纳特金的没有尾巴的红色燕尾服,彼得兔的缩水缩得很厉害的蓝色夹克;还有一件衬裙,没有姓名标签,可能是洗掉了――很后,篮子终于空了。
     然后迪婀-温克尔太太沏了两杯茶,自己一杯,露茜一杯。她们坐在火炉前的长凳上,侧脸看着对方。迪姬-温克尔太太拿着茶杯的手颜色很深,是褐色的,由于常常泡在肥皂水里,满是皱纹;她的长裙和帽子上别满了发卡,而且都是尖头朝外,所以露茜不敢坐得离她太近。
     P2-9

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网