您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
写给大人的寓言

写给大人的寓言

  • 字数: 300千字
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 中国文联出版社
  • 作者: (阿拉伯)伊本·穆格法 著;李唯中 译
  • 出版日期: 2016-11-01
  • 商品条码: 9787519021023
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 392
  • 出版年份: 2016
定价:¥68 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
印度上古时期有一本通过动物之口劝谏君王、讽喻现实、展现哲理的寓言书,因这本书只残留下了五卷,被命名为《五卷书》,后来波斯国王派遣使臣从印度盗回此书,翻译为波斯文。公元6世纪,有名的阿拉伯文学家伊本·穆格法将波斯文本再译为阿拉伯文,使它广为流传开来。因为这本寓言书具有极强的原典意义,所以进入了很多民族和国家固有的文化中以一种新的形式展现出来,因此影响巨大。欧洲文学的《十日谈》《拉封丹寓言》《格林童话》《坎特伯雷》等,都从其中吸收了营养。此书被誉为“世界寓言的祖本”,季羡林先生曾专门写作4000字长文推荐,并称“是除了《新约》和《旧约》外流传很多的一本书”。《写给大人的寓言(凯里来与迪木奈)(精)》是从阿拉伯文原文直接翻译过来的靠前个全本。
作者简介
伊本·穆格法(724-759),波斯人,有名阿拉伯文学家。早年信奉祆教,阿拔斯王朝时任巴士拉总督的文书,改奉伊斯兰教。因其作品表露对统治者的不满,后在政治倾轧中受牵连,被曼苏尔哈里发处死。他从巴列维文转译了印度的《五卷书》 ,并加以艺术再创作成为阿拉伯文寓言故事集《凯里来与迪木奈》 。此书又被译成多种欧洲文字,对世界文学产生了深远的影响。相传他还译过亚里士多德的著作。他的箴言集《小礼集和大礼集》亦集中反映了对社会政治、道德改良的观点。他在阿拉伯文学中首先运用寓言体裁,并为阿拉伯散文艺术奠下基础,对阿拉伯语文学语言的发展贡献极大, 是阿拉伯文学的代表人物之一。
目录
导读 古典时代我们如何讲故事
译者小序
例言
《凯里来与迪木奈》的历史

本书之梵文本源
藏文译本
古波斯文译本
古叙利亚文首译本
阿拉伯文译本
源自阿拉伯文本的译本
本书宗旨章
雇人挖宝的人
学习修辞的人
放走小偷的人
穷汉与小偷
商人与朋友
(小偷与巨商)
三兄弟的故事
渔夫的故事
耕夫的故事
本书序言章
云雀和大象
白尔泽维出使印度章
白尔泽维章
轻信的小偷
巨商和工匠
落井的男子
狮子与黄牛章
运气糟糕的男子
猴子和木匠
狐狸与皮鼓
修士、小偷与妇人
乌鸦与大黑蛇
(鸬鹚与螃蟹)
野兔与雄狮
凯里来与迪木奈
三条鱼的故事
虱子与跳蚤
鸭子和星光
狼、乌鸦、胡狼与骆驼
紫鹬鸟与海怪
(乌龟与野鸭)
猴子与鸟儿
骗子与老实人
(白鹳与黑蛇)
商人及其朋友
审判迪木奈章
商人妻子、画师与奴仆
江湖骗子丧命记
耕夫与其二妻
猎隼、鹦鹉与隼匠
斑鸠章
老鼠、修士与客人
(女人换芝麻)
猫头鹰与乌鸦章
灰鹤与乌鸦
象王、兔王与月王
野兔、黄莺与狸猫
修士与骗子
商人妻子与小偷
修士与盗贼和魔鬼
木匠与妻子
雌鼠择夫
蟒蛇与蛙王
猴子与雄龟章
雄狮与胡狼
修士与黄鼬章
修士打破蜜罐
老鼠和老猫章
国王与芳泽鸟章
狮王与胡狼章
伊拉泽、毕拉兹与王后章
雌鸽屈死
猴子抓扁豆
母狮、猎人与胡狼章
修士与来客章
乌鸦学走路
鼠王章
把风堵住的国王
(驴子与驯鹿)
行者与银匠章
王子与旅伴章
老人与戴胜鸟
鸽子、狐狸与苍鹭章
附录一 伊本·穆格法箴言集
附录二 伊本·穆格法生平及成就

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网