您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
中外文学交流史

中外文学交流史

  • 字数: 846000
  • 装帧: 软精装
  • 出版社: 山东教育出版社
  • 作者: 王晓平 著
  • 出版日期: 2015-12-01
  • 商品条码: 9787532884872
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 727
  • 出版年份: 2015
定价:¥132 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
中国文学是中国文化的主要分支,也是中国文化在世界各地沿传播扬的载体,在中外文化交流中扮演着重要的角色。从历目前看,中国文学在远古时候就开始向域外传播,影响至深且巨。而中国文学的发展也是与中外文化和文学交流密切相关。20世纪80年代以来,靠前外学术界对中外文学交流史给予越来越多的关注,面对中外文化与文学交流日益频繁的今天,根据历史发展的趋势来全面系统地考察中国与各国家、地区的文学关系、得鉴古知今之益,成为当前学术界的一件重要工程。丛书立足于世界文学与世界文化的宏观视野,展现中外文学与文化的双向多层次交流的历程,在跨文化对话、优选一体化与文化多元化发展的背景中,把握中外文学相互碰撞与交融的精神实质:(1)外国作家如何接受中国文学,中国文学如何对外国作家产生冲击与影响?具体涉及到外国作家对中国文学的收纳与评说,外国作家中的中国形象及其误读、误释,中国文学在外国的流布与影响,外国作家笔下的中国题材与异国情调等等。(2)与此相对的是,中国作家如何接受外国文学,对中国作家接纳外来影响时的重整和创造,进行双向的考察和审视。(3)在不同文化语境中,展示出中外文学家在相关的思想命题所进行的同步思考及其所作的不同观照,可以结合中外作品参照考析、互识、互证、互补,从而在深层次上探讨出中外文学的各自特质。(4)从外国作家作品在中国文化语境(尤其是20世纪)中的传播与接受着,试图勾勒出中国读者(包括评论家)中的外国形象,探析中国读者借鉴外国文学时,在多大程度上、何种层面上受制于本土文化的制约,及其外国文学在中国文化范式中的改塑和重整。丛书将全面釐清我国文学与世界各主要文学系统之间的生动而丰富的交流关系,全面展示中华文化所具有的世界历史性意义。
目录
总序
前言
第一章汉字文化圈内部文学的横流与纵变
第一节汉字——中日文学的共有形体
第二节从笔写到印刷——中日文学的无声传播
第三节训读、朗咏——中日文学的有声鉴赏
第二章“汉人”与遣唐使群体的汉文学播种
第一节唐人与遣唐使群体的赠答
第二节晋唐愿文与日本奈良时代的佛教文化
第三节遣唐使群体与以《怀风藻》为代表的早期日本汉诗
第四节佛教文学家空海
第五节圆仁《入唐求法巡礼行记》》的文学评价
第三章唐代文学与日本汉文学的第一个黄金时代
第一节奈良平安时代对策文与唐代试策文学
第二节平安时代日本文坛对“汉风”的讴歌
第三节日本佛教故事中的中国“志怪”踪迹
……
编后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网