您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
白衣女人

白衣女人

  • 字数: 440
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 中译出版社
  • 作者: (英)科林斯
  • 出版日期: 2009-05-01
  • 商品条码: 9787500126836
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 570
  • 出版年份: 2009
定价:¥28 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
    《白衣女人》描写一件神秘的谋财杀妻案件:青年画师沃尔特·哈特赖特被聘到费尔利家当家庭教师,路上邂逅一个身穿白衣的女人,从谈话中得知她是从疯人院里逃出来的,出于同情,他帮她躲过了追踪她的人。哈特赖特发现,自己的女学生劳娜很像那个白衣女人。劳娜的父亲临终前将女儿许配给了珀西瓦尔爵士,但是,爵士看中的只是她的巨额财产。他与意大利的秘密革命团体中的一个叛徒福斯合谋,害死了知道真相的白衣女人,并把她的尸体当做劳娜下葬,又把劳娜当做白衣女人送回疯人院,劳娜于惊吓之下患上失忆症。与劳娜真心相爱的哈特赖特挺身而出,开始了营救劳娜、揭穿珀西瓦尔阴谋诡计的行动。小说以画师沃尔特·哈特赖特的叙述开始,作者让事件的目击者轮流叙述他所知道的故事,这种手法为后代侦探小说创造了吸引读者的新形式。
作者简介
    科林斯(1824—1889)是英国小说家。他生于伦敦,父亲是个风景画家,他早年就读于海堡私立学校,12岁随父母移居意大利,15岁回到英国学习法律,学成后当了律师。1847年,其父逝世,23岁的他尝试写作,靠前部作品是记叙其父生平的《威廉·科林斯的一生》。1850年,他创作了靠前部小说《罗马的陷落》。接着又写了《贝锡尔》、《捉迷藏》,并认识了当时有名的大作家狄更斯。在文学的熏陶下,他成为一个流行小说作家,他的不少作品在维多利亚时代很风行的杂志《家常话》上发表,如《日落以后》、《死亡的秘密》、《我的杂志》等等,他的代表作是《月亮宝石》、《白衣女人》和《新济良所》。另外,《可怜的芬区小姐》、《一个流浪汉的一生》、《黑袍》均有一定的影响。《月亮宝石》是威尔基·科林斯创作很好时期的代表作,也是世界侦探小说目前的一部杰作。
目录
Part I
No.1
No.2
No.3
No.4
No.5
No.6
No.7
No.8
No.9
No.10
No.11
No.12
No.13
No.14
No.15
No.16
No.17
No.18
No.19
No.20
No.21
No.22
No.23
No.24
No.25
No.26

Part Ⅱ
No.27
No.28
No.29
No.30
No.31
No.32
No.33
No.34
No.35
No.36
No.37

Part III
No.38
No.39
No.40
摘要
    The quiet twilight was still trembling on the topmost ridges of the heath; and the view of London below me had sunk into a black gulf in the shadow of the cloudy night, when I stood before the gate of my mother's cottage. I had hardly rung the bell, before the house-door was opened violently; my worthy Italian friend, Professor Pesca, appeared in the servant's place; and darted out joyously to receive me, with a shrill foreign parody on an English cheer.
    On his own account, and, I must be allowed to add, on mine also, the Professor merits the honour of a formal introduction. Accident has made him the starting-point of the strange family story which it is the purpose of these pages to unfold.
    I had first become acquainted with my Italian friend by meeting him at certain great houses, where he taught his own language and I taught drawing. All I then knew of the history of his life was, that he had once held a situation in the University of Padua; that he had left Italy for political reasons (the nature of which he uniformly declined to mention to any one); and that he had been for many years respectably established in London as a teacher of languages.
    Without being actually a dwarf―for he was perfectly well-proportioned from head to foot―Pesca was, I think, the smallest human being I ever saw, out of a show-room. Remarkable anywhere, by his personal appearance, he was still further distinguished among the rank and file of mankind by the harmless eccentricity of his character. The ruling idea of his life appeared to be, that he was bound to show his gratitude to the country which had afforded him an asylum and a means of subsistence, by doing his utmost to turn himself into an Englishman. Not content with paying the nation in general the compliment of invariably carrying an umbrella, and invariably wearing gaiters and a white hat, the Professor further aspired to become an Englishman in his habits and amusements, as well as in his personal appearance. Finding us distinguished, as a nation, by our love of athletic exercises, the little man, in the innocence of his heart, devoted himself impromptu to all our English sports and pastimes whenever he had the opportunity of joining them; firmly persuaded that he could adopt our national amusements of the field, by an effort of will, precisely as he had adopted our national gaiters and our national white hat.……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网