您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
王尔德幻想故事集 插图典藏版

王尔德幻想故事集 插图典藏版

  • 字数: 110000
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 湖南文艺出版社
  • 作者: (英)奥斯卡•王尔德
  • 出版日期: 2022-09-01
  • 商品条码: 9787572606960
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 176
  • 出版年份: 2022
定价:¥58 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
编辑推荐 ※三获西班牙国家插画奖画家赫苏斯•加万精心作画 ※知名译者、诗人张炽恒经典译本,豆瓣大V、「果麦」合作译者鲁冬旭补译名篇 ※“唯美主义的旗手”“英国文学天才”“金句大师”王尔德幻想名篇合集,引千万读者共鸣 ※博尔赫斯、叶芝、丘吉尔、蒋方舟……王尔德的才华有目共睹,受无数名人推崇,知名度极高 ※全书全彩精印,用纸高档,阅读体验不错。 ※随书附赠4张精美主题明信片+1枚硫酸纸书签。
内容简介
本书共收录《坎特维尔的幽灵》《自私的巨人》《快乐王子》《忠实的朋友》《夜莺与玫瑰》《了不起的火箭》《年轻的国王》7篇王尔德最负盛名的幻想故事,精妙地呈现了王尔德笔下异彩纷呈的幻想世界,表现了他极具个人特征的唯美主义。是所有成人都不应错过的浪漫之作。本书由有名翻译学者张炽恒&新锐译者鲁冬旭翻译。精心打磨的译文配以西班牙有名插画家赫苏斯·加万的精美插画,为读者奉献一本值得珍藏的版本,图+文的出版形式符合当下读者的阅读偏好,将极大提升读者的阅读体验。随书将附赠独特精美的文创产品。
作者简介
王尔德,19世纪英国伟大的作家与艺术家之一,唯美主义的先驱,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,代表作有《莎乐美》《道林•格雷的画像》等。 赫苏斯•加万(Jesús Gabán,1957— ),西班牙插画家,专享一位三度获得西班牙全国插画奖的插画师(1984年《小丑与公主》,1988年《胡桃夹子和老鼠国王》,2000年《爱伦•坡恐怖小说集》)。 张炽恒,文学翻译家、诗人,1963年生于江苏南通,1991年硕士毕业于上海师范大学文学研究所世界文学专业。他的译风严谨,不刻意套用东方的成语、谚语和典故,而译文做到了忠实原著的“信”和晓畅的“达”,并善于传达原文的精妙之处,文字亲切而不媚俗,生动雅致。主要译作有《小飞侠彼得•潘》《柳林风声》《丛林之书》《水孩子》等。 鲁冬旭,香港大学经济金融系本科,普林斯顿大学金融系硕士,现居美国加州伯克利,自由译者。已出版译著《平面国》《王尔德奇异故事集》《X的奇幻之旅》等。
目录
坎特维尔的幽灵
快乐王子
夜莺与玫瑰
自私的巨人
忠实的朋友
非凡的火箭
少年国王
摘要
     “恐怕幽灵是真的存在的,”坎特维尔勋爵面带微笑地答道,“也许他还不愿意被您的那些富有进取精神的剧院经纪人请到美国去。但在我们这儿,他出名已经有三百多年了——准确地说是从1584年开始。每当我们的家族有人临终,那个幽灵就会现身。” “这么说来,坎特维尔勋爵,您家的幽灵就跟家庭医生一样,总在那个时候出现。但是,大人,世界上并没有幽灵这种东西,我估计自然法则并不会对英国贵族网开一面吧。” “你们美国人的作风确实非常率真。”坎特维尔勋爵答道,他还没有接近理解奥蒂斯先生最后那句话的意思,“既然您不介意房子里有幽灵,那就没什么问题了。只是您别忘了我可警告过您。” 几个星期以后,买卖成交了。那年的社交季末,公使一家搬进了坎特维尔猎庄。 奥蒂斯夫人出嫁前名唤柳克丽霞·R.塔潘小姐,住在纽约市的西五十三街,是城中有名的美人。现在,她仍是一位非常美貌的中年贵妇,有着迷人的眼睛和完美的轮廓。许多美国佳丽离开故土以后便会装出一副终年不退的病容,因为她们误以为那是一种精致的欧洲做派,但奥蒂斯夫人则不然。她身材健美,活力四射。事实上,从许多方面来看,奥蒂斯夫人都像个十足的英国人。这个不错的例子证明,如今的英国在很多方面都与美国没什么区别了——当然,语言除外。他们的长子是个长着浅色头发、样貌俊美的年轻人。由于一时的爱国激情,奥蒂斯夫妇为他起名“华盛顿”,年轻人至今仍对这个名字心存芥蒂。他曾连续三季在纽波特娱乐场中领跳日耳曼舞,因此打入了美国外交界。就算在伦敦,他也是远近闻名的跳舞好手。他专享的弱点是过于沉迷社交,渴望贵族头衔。若抛开这一点不谈的话,他是个极为聪明理智的人。 芙吉尼亚·E.奥蒂斯小姐年方十五,像小鹿一般娇柔敏捷,一双碧蓝的大眼睛中闪着迷人的率真神采。她身形高挑矫健,犹如一位亚马孙女战士。她曾与比尔顿老勋爵赛马,骑着自己的小矮马在海德公园里连跑两圈,以一匹半马身长的优势赢了老勋爵,率先到达阿喀琉斯像前。年轻的柴郡公爵当时在旁观战,这场胜利让他雀跃不已,于是当场向姑娘求婚,却被他的监护人连夜送回了伊顿,哭得像个泪人似的。在芙吉尼亚小姐之后,奥蒂斯夫妇又生了一对双胞胎。这两个男孩子通常被唤作“星星”和“条纹”,因为他俩调皮,身上总是被抽打得一条一条的。双胞胎兄弟很讨人喜欢,除了可敬的公使先生之外,他们是这个家里仅有的共和党人。 坎特维尔猎庄离最近的火车站——阿斯科特站有七英里远,因此奥蒂斯先生事先打电报叫了一辆四轮马车来火车站接他们。全家人兴致高昂地坐上了马车。 P2-4

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网