您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
非文学语篇翻译

非文学语篇翻译

  • 字数: 264000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 中译出版社
  • 出版日期: 2020-02-01
  • 商品条码: 9787500160991
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 276
  • 出版年份: 2020
定价:¥59 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书由北京外国语大学彭萍教授领衔编写,选取经贸文章、机构介绍、政府文件、政治演讲、法律文本和文学评论等非文学语篇,进行翻译讲解,实践性强,内容丰富。全书共十二章,每章由四个模块组成,分别为英译汉讲解、英译汉练习、汉译英讲解、汉译英练习,每个模块均含两篇短文并附参考译文。翻译讲解提取相关语篇中的典型问题进行举例分析,特别注重英汉两种语言的对比,总结规律,旨在通过英汉语篇双向翻译讲解,带领读者更好地领会英汉两种语言的差别,更有效地做好翻译。
作者简介
彭萍,获北京大学博士学位,现任北京外国语大学教授、北京中外文化交流研究基地研究员。主要研究领域为翻译理论与实践、文化研究、商务英语、英语教学。已出版专著、编著、译著近20余部,在各级学术刊物发表论文40余篇,主持国家社科基金项目1项、省部级项目2项、其他科研及教学项目8项。主编重量规划教材和普通教材多部,参编教材、参译词典多部,发表译作30余篇。曾担任联合国教科文组织总部译员,现兼任中国比较文学学会海外汉学研究分会理事、《孔学堂》杂志英文译审委员会委员、国际中西文化比较协会理事、《英语文摘》顾问等。
目录
主编的话
第一章经贸文章
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
第二章机构介绍
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
第三章旅游
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
第四章政府文件
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
第五章政治演讲
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
第六章政论文
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
第七章法令
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
第八章合同
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
第九章文化
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
第十章社会
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
第十一章历史
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
第十二章文学评论
第一模块:英译汉讲解
第二模块:英译汉练习
第三模块:汉译英讲解
第四模块:汉译英练习
附录练习参考译文
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网