您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
毛姆作品在中国译介的译者伦理研究

毛姆作品在中国译介的译者伦理研究

  • 字数: 220000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 浙江大学出版社
  • 作者: 鄢宏福
  • 出版日期: 2024-02-01
  • 商品条码: 9787308244824
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 208
  • 出版年份: 2024
定价:¥68 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
英国作家威廉·萨默塞特·毛姆是是二十世纪英语世界最畅销的作家之一,自20世纪20年代引入中国之后,经过了近一个世纪的译介和传播,两度出现“毛姆热”,译介历史之久、形态之丰、译者之众、读者之多、影响之广,堪称外国文学翻译中的一个典型。本书是作者所承担2018年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“毛姆在中国的译介与接受研究”的成果,是近十年来聚焦毛姆作品在中国译介与接受的学术阅读、翻译与思考。主体内容包括:毛姆作品在中国的译介与研究综述,毛姆作品的译介潜力,译介环境嬗变及传播媒介演进,代表作品译者及译本研究,作品受众研究等。
作者简介
鄢宏福,翻译学博士,主要研究方向:翻译理论与实践。出书情况:1. The Urban Life of the Tang Dynasty,Paths International Ltd./湖南人民出版社,英文译著,2014(第二)2.《拯救意大利》,陕西人民出版社,译著,2014(第一)3.《毛姆短篇小说选II》,人民文学出版社,译著,2016(第二)4. 文化“走出去”语境中的翻译研究,湖南人民出版社,论著,2016(第二)5. Stories of Old Xiangya,武汉大学出版社,英文译著,2016(第三)6. 《11/22/63》,人民文学出版社,译著,2016(第一)7. 《法国大革命:从启蒙到暴政》,天地出版社,译著,2019(第二)8. 《失重》,人民文学出版社,译著,20219. 《格温迪的按钮盒》,人民文学出版社,译著,202110. 《管理的艺术》,湖南科学技术出版社,译著,2021(第二)11. 《失眠》,人民文学出版社,译著,2021(第二)12.《米德威奇布谷鸟》,人民文学出版社,译著,2023(第二)
目录
第一章 绪论
第一节 研究缘起与问题
第二节 研究方法与研究意义
第三节 本书结构
第二章 毛姆作品在中国的译介与研究综述
第一节 毛姆作品在中国的译介纵览
第二节 毛姆翻译研究现状与不足
第三章 毛姆译者伦理关系考察框架
第一节 翻译伦理与译者伦理
第二节 毛姆译者伦理关系网络
第四章 译者与作者:认知与亲近
第一节 译者对毛姆经典地位的认知
第二节 译者对毛姆作品特质的认识
第五章 译者与文化和出版:选择与契合
第一节 环境嬗变与译者选材
第二节 媒介演进与译介途径
第三节 译者与出版机构合作
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网