您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
玩偶之家:易卜生戏剧选(全2册)

玩偶之家:易卜生戏剧选(全2册)

  • 装帧: 平装
  • 出版社: 译林出版社
  • 作者: (挪)亨利克·易卜生
  • 出版日期: 2022-04-01
  • 商品条码: 9787544788847
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 720
  • 出版年份: 2022
定价:¥69.8 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
与莎士比亚、莫里哀齐名的戏剧大师 “现实主义之父”易卜生经典名篇 娜拉主张自己首先是人,而不是妻子、母亲、脆弱的玩偶,她要逃离禁锢自己的婚姻。 在现代社会,一个女人不能做自己,(因为它是)一个接近由男性组成的社会,法律由男性制定,检察官和法官从男性的立场来评估女性的行为! ——易卜生 “每个人都需要认识到自己到底是什么样的人,并努力成为那样的人。” ——迈克尔·迈耶
内容简介
《玩偶之家——易卜生戏剧选》为汉英对照双语版,精选了挪威作家亨利克·易卜生具代表性的三部“社会问题剧”作品:《玩偶之家》《人民公敌》《群鬼》。易卜生创作的戏剧作品,尤其是反映社会问题的戏剧,立足生活实际,从多方面剖析社会问题,揭露和批判的锋芒直指资产阶级社会的种种弊端,触及到法律、宗教、道德乃至国家体制等各个领域,对欧美戏剧的发展产生了深远影响。
作者简介
亨利克·易卜生(Henrik Ibsen,1828—1906),19世纪挪威戏剧大师,欧洲近代戏剧的奠基人,对现代戏剧的发展影响深远。其戏剧创作以严峻的真实、深邃的思想和精湛的艺术,在现代戏剧目前占有十分重要的地位,代表作有《玩偶之家》《群鬼》《人民公敌》《海达·加布勒》等。 译者简介 方华文,苏州大学外国语学院英语教授,有名文学翻译家及翻译理论家,被联合国教科文组织国际译联誉为“中国当代最多产的文学翻译家”,并被推选为文学翻译领域代表人物。发表的著、译作品达一千余万字。
目录
《玩偶之家:易卜生戏剧选》
译者序 1
玩偶之家001
人民公敌 109
群 鬼 241
《玩偶之家:易卜生戏剧选:英文》
摘要
     第一幕 布景:一个房间,布置得舒适、雅致,但并不奢华。房间后面,右边有一扇门通到门厅,左边有一扇门通到海默的书房。两扇门中间有一架钢琴。左墙中央有一扇门,再往前一点儿有一扇窗。靠窗有一张圆桌、几把扶手椅和一个小沙发。右墙那儿,稍靠后一些又有一扇门,在同一边靠近脚灯的地方有一个火炉、两把扶手椅和一把摇椅,而火炉和侧门中间有一张小桌子。墙上挂着几幅版画,一个橱柜上摆着瓷器和几件小古玩,一个小书橱里放满了精装书。地上铺着地毯。炉子里生着火。正是冬天。 门厅里有铃声响起,紧接着就听见有人将门打开了。只见娜拉哼着歌,兴高采烈地走了进来,身上穿着户外服装,怀里抱着几包东西。她把东西放在右边的桌子上。她进来时没关大门,可以看见外边有个脚夫正在把手里的一棵圣诞树和一只篮子递给开门的女用人。 娜拉:海伦,你把圣诞树藏好,别叫孩子们看见,等到晚上点亮时再说。(取出钱包,问脚夫)多少钱? 脚夫:六便士。 娜拉:给你一个先令,不用找零了。(脚夫道过谢之后就走了。娜拉随手关上了门。她一边摘下帽子、脱掉外套,一边快活地笑着。她从衣袋里掏出一袋蛋白杏仁饼干,吃了一两块。随后,她蹑手蹑脚地走到丈夫的书房门口听动静。)他在呢,在里面呢。(她又哼起了歌,走到右边的桌子前。) 海默:(从他的书房里传出来)我的小百灵鸟又在歌唱啦? 娜拉:(忙着打开买来的那几包东西)是呀,你的小鸟在歌唱! 海默:我的小松鼠是不是在淘气呀? 娜拉:是呀! 海默:小松鼠什么时候回来的? 娜拉:刚回来。(把那袋蛋白杏仁饼干塞进衣袋,擦了擦嘴)托瓦尔德,快出来瞧瞧我买的东西。 海默:我正忙着呢。(过了一会儿,他手里拿着笔,开门朝外望了望。)你买东西啦?什么,买这么多!我的小败家子儿又糟蹋钱啦? 娜拉:是我买的。不过,托瓦尔德,现在咱们花钱可以松点儿了。这是咱们头一回不必勒紧裤带过圣诞节。 海默:你应该知道,现在还是不能大手大脚的。 娜拉:哦,托瓦尔德,现在是可以稍微多花一点儿的,难道不是吗?只要多花一丁点儿就可以!你就要涨薪了,能挣很多很多的钱。 海默:不错,从一月一日起是要涨薪,可是要将薪水拿到手,还得等整整三个月呢。 娜拉:没关系,咱们可以先借些钱嘛。 海默:娜拉!(走到她面前,开玩笑地捏着她的耳朵说道)你真是个不懂事的孩子!要是今天我借五十英镑,圣诞节一个星期就被你挥霍一空,万一新年前夜那天房上掉下一块瓦片把我砸死了—— 娜拉:(用手捂住他的嘴)嘘!别说这么不吉利的话! 海默:要是我真的遇到不测,那该怎么办? 娜拉:假如真的发生那样的事,我想我也不会关心欠不欠债的。 海默:你会的。那些债主难道会善罢甘休吗? 娜拉:债主?谁还管什么债主不债主!我压根儿就不认识他们。 海默:真是妇人之见!说正经的,娜拉,你应该知道我的主张,那就是绝不借钱,绝不欠债!一个家庭要是靠借钱举债过日子,就无自由和幸福可言。截至目前,你我二人同舟共济,走的是一条正确的道路,目前还得继续努力一段时间,沿着这条路走下去。 娜拉:(走到火炉边)好吧,就听你的吧,托瓦尔德。 P3-5

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网