您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
红与黑(精装典藏版)(精)

红与黑(精装典藏版)(精)

  • 字数: 395000
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 中国友谊出版公司
  • 作者: (法)斯当达
  • 出版日期: 2014-10-01
  • 商品条码: 9787505733831
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 477
  • 出版年份: 2014
定价:¥78 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
1.19世纪欧洲批判现实主义奠基之作。 2.法语直译,全本无删减。 3.1986年法国《读书》杂志推荐的理想藏书。 4.疯狂的卢梭情结:对等级制度的忌恨,对贵族的爱憎交织,对神与上帝的终级傲慢。 5.1827年法国《司法公报》上刊登了一则社会新闻,青年家庭教师与女主人有染,后又将女主人杀害。这则新闻就是红与黑的创作灵感。 6.心比天高,野心勃勃,身受桎梏,很好的自卑与自尊,众多青年的真实写照。 7.读《红与黑》,就读罗新璋译本!既忠于原著又兼具文采,自然流畅,生动无比。傅铿先生称其为“信、达、雅”之典范。 8.被列入外国文学史,被称为“心理小说”之先河,一首"灵魂的哲学诗”。 9.纪德、高尔基、毛姆、海明威等盛赞的杰作。 10.随书附赠精致书签,六字概括法国文豪的一生。 11.典藏精装,优质纸张,收藏送人不二之选。 12. 生而如此,便该如此?我们平凡如于连,我们从不甘平凡。 13.“到1880年,将有人读我的作品;到1935年,人们将会理解我”。——斯当达
内容简介
一个出身低微的木匠儿子,喜爱读书,不爱做力气活,在他的那个社会阶层里,他是异类。他心比天高,野心勃勃,视拿破仑为人生偶像,希望有朝一日跻身上流社会。面对现实桎梏,他选择进入教会、通过攀附富贵女人这些自己曾鄙夷的手段来实现野心。他拼了命努力,结局是否会如他所愿? 红色理想与黑色现实的对抗,很好的自卑与自尊、正直和伪善,如何选择,如何坚持,拷问着世界上的每一个“于连”
作者简介
斯当达(1783—1842),原名马利-亨利·贝尔(Marie-Henri Beyle)是法国19世纪杰出的批判现实主义作家,他的有名小说《红与黑》,以其进步的思想倾向,以及对当时社会阶级关系的深刻描写,和对典型性格的出色的刻画,在全世界享有盛名。
目录
译书识语
敬告读者
上卷
第一章 小城
第二章 市长
第三章 穷人的福星
第四章 父与子
第五章 讨价还价
第六章 烦闷
第七章 缘分
第八章 小小风波
第九章 乡野一夕
第十章 立巍巍壮志 发区区小财
第十一章 长夜悠悠
第十二章 出门访友
第十三章 网眼长袜
第十四章 英国剪刀
第十五章 鸡叫
第十六章 新的一天
第十七章 首席助理
第十八章 国王驾幸维璃叶
第十九章 多思则多忧
第二十章 匿名信
第二十一章 与主人的谈话
第二十二章 一八三○年的作风
第二十三章 长官的苦恼
第二十四章 省会
第二十五章 神学院
第二十六章 世界之大或富人所缺
第二十七章 涉世之初
第二十八章 迎神赛会
第二十九章 初次提升
第三十章 野心家
下卷
第一章 乡村情趣
第二章 初见世面
第三章 第一步
第四章 拉穆尔府
第五章 敏感的心灵与虔诚的贵妇
第六章 说话的腔调
第七章 风湿痛
第八章 抬高身价的荣耀是什么
第九章 舞会上
第十章 玛葛丽特王后
第十一章 少女的王国
第十二章 莫非是个丹东
第十三章 焉知不是阴谋
第十四章 少女的心思
第十五章 难道是个圈套
第十六章 半夜一点钟
第十七章 古剑
第十八章 伤心时刻
第十九章 滑稽剧场
第二十章 日本花瓶
第二十一章 秘密记录
第二十二章 争论
第二十三章 教士,林产,自由
第二十四章 斯特拉斯堡
第二十五章 洁妇的操守
第二十六章 精神之恋
第二十七章 教会里的美差
第二十八章 《曼侬·莱斯戈》
第二十九章 闲愁万种
第三十章 滑稽剧场的包厢
第三十一章 教她有所畏惧
第三十二章 老虎
第三十三章 弱小者的苦难
第三十四章 工于心计的老人
第三十五章 晴天霹雳
第三十六章 可悲的细节
第三十七章 在塔楼里
第三十八章 权势人物
第三十九章 深谋远虑
第四十章 静退
第四十一章 审判
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
书后附识
《红与黑》和“卢梭情结”(傅铿)
摘要
     维璃叶北面,得高山屏障,属于汝拉山区的一条余脉。每当十月,浚汛初临,维赫山起伏的峰峦,便已盖上皑皑白雪。山间奔冲而下的急流,流经维璃叶市,最后注入杜河,为无数锯木厂提供了水力驱动;这是一种简易作坊,大多数居民与其说是市民,还不如说是乡民,倒借此得到相当的实惠。然而,这座小城的致富之源,却并非锯木业,而是靠织造一种叫“密露丝”的印花布,使家家殷实起来:拿破仑倒台以来,城里的房屋差不多己修葺一新。 一进城,就听到噪声四起,震耳欲聋;那响声是一部外表粗粝、喧闹不堪的机器发出来的。二十个笨重的铁锤,随着急流冲击水轮,忽起忽落,轰隆轰隆,震得路面发颤。每个铁锤,一天不知能冲出几千只钉子。铁锤起落之间,自有一些娟秀水灵的小姑娘,把小铁砣送到大铁锤之下,一转眼就砸成了铁钉。这活儿看起来挺粗笨,初到法瑞跨界山区来的游人见了,不免少见多怪。别看这钉厂把大街上的行人震得晕头转向,假如这旅客进入维璃叶地界,问起这爿光鲜的厂家,是谁家的产业,别人准会拖腔拉调地回答:“嗬!那是属于我们堂堂市长大人的。” 维璃叶这条大街,从杜河岸边慢慢上扬,直达山顶。游客只要在街口稍事停歇,十之八九,准会看到一位身材高大的男子,行色匆匆,一副要事在身的样子。 一见到他,路人纷纷脱帽致敬。他头发灰白,服装也一身灰,胸前佩着几枚勋章。广额鹰鼻,总的说来,相貌不失为端正。第一眼望去,眉宇之间不仅有一市之长的尊贵,还兼具半老男子的和蔼。 但巴黎客人很快便会对他沾沾自喜的神情,看不入眼,发觉他那自得之态,不无器局褊狭与临事拘执的成分。最后会感到,此人的才干,只在向人索账时不容少给分文,而轮到要他来偿债,则能拖就拖。 他就是维璃叶市的市长,特·瑞那先生。市长先生步履庄重,穿过街道,走进市政厅,便在旅人眼中消失了。假如这外地人接着遛达,再走上百十来步,便会看到一座外观相当漂亮的宅邸,从与屋子相连的铁栅栏望进去,是一片姹紫嫣红的花园。远眺天边,则见勃艮第山脉峰峦隐约,赏心悦目。竞逐蝇头微利的俗气倘令人觉得憋闷,那么对此情景,自有尘俗顿忘之感。 遇到当地人,便会告诉他:这就是特·瑞那先生的府邸。正是靠铁钉厂的大宗赢利,维璃叶市长才盖起这座巨石高垒的漂亮邸宅;整幢房屋,还是新近才完工的。他的祖上,相传是西班牙人,算得上是旧家世族;据称远在路易十四把维璃叶收入版图之前,就己定居于此了。 一八一五年,特·瑞那先生夤缘得官,当上了当地市长,从此,他对自己的实业家身份常感愧恧。须知花园各部分的护墙,也是靠他铁业经营得法才起造得起;如今,这鲜丽缤纷的花园,层层平台,迤逦而下,己一直伸展到杜河之滨。 P5-7

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网