您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
汉外语言对比与翻译

汉外语言对比与翻译

  • 字数: 402000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 华中科技大学出版社
  • 作者: 黄勤
  • 出版日期: 2024-04-01
  • 商品条码: 9787577204499
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 300
  • 出版年份: 2024
定价:¥79.9 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
目前国内的同类教材主要聚焦于汉语与其中一种语言,主要汉语与英语的对比,且较少在对比的基础上论及翻译方法。本研究拟在此方面有所突破与创新。
内容简介
随着全球化的发展和人类命运共同体的推进,中国的外语学习者和世界范围内的汉语学习者与日俱增,汉外语言文化交流日益繁荣。同时,我国的翻译活动正逐步从“翻译世界”走向“翻译中国”与“翻译世界”并重。在此背景下,本书旨在从语言的形态、语音、词汇、句式、修辞和语篇层面,分别对汉英、汉德、汉法、汉日语言进行对比研究,并结合具体案例总结相关汉外语言翻译策略,以期对高校汉语国际教育专业的学生以及其他汉语和外语的学习者有所裨益。本书能启发与引导他们领会汉外语言与思维的异同,提高汉外语言运用能力。
作者简介
黄勤,女,1966年10月生,湖北天门人,文学博士,华中科技大学外国语学院教授,博士生导师,英语系系主任、MTI教育中心主任、翻译研究中心主任,全国英汉语比较研究会理事,武汉工程大学彩虹学者。华中科技大学《英语互译》课程群责任教授。曾先后于2014年10月-12月、2011年12月-2012年12月和2017年9月-10月在台湾中正大学人文学院、英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心和澳大利亚阿德莱德大学人文学部从事访问研究。曾获湖北省优秀学士学位论文和湖北省优秀硕士学位论文指导教师奖。在Target、 Babel、 Perspectives、 The Australian Journal of Linguistics 、《外语教学与研究》、《当代语言学》、《中国翻译》、《外语教学》、《外语与外语教学》、《外语学刊》、《外语研究》、《上海翻译》、《中国科技翻译》和《外国语文》等核心期刊发表学术论文50余篇,出版学术专著3部,主编和参编教材3部,词典1部。主持完成教育部人文社会科学规划项目1项、湖北省社科基金项目1项和全国翻译硕士专业学位教育指导委员会科研项目1项。现主持有在研的教育部人文社科规划基金项目1项以及其他几项省级和校级科研项目。主要研究方向为文学翻译研究、文学翻译家研究和英汉语言对比研究。
目录
第一章导论1
第一节汉外语言对比与翻译的意义1
第二节汉外语言对比与翻译的历史与现状4
第三节汉外语言对比与翻译的内容与方法13
第四节本书的学习要求17
思考题19
第二章汉英语言对比与翻译20
第一节汉语与英语形态对比与翻译20
第二节汉语与英语语音对比与翻译26
第三节汉语与英语词汇对比与翻译32
第四节汉语和英语句式对比和翻译56
第五节汉语和英语修辞对比和翻译67
第六节汉语和英语语篇对比和翻译77
思考题86
本章练习86
第三章汉日语言对比与翻译88
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网