您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
战争与和平 插图珍藏本(1-2)

战争与和平 插图珍藏本(1-2)

  • 字数: 1016000
  • 装帧: 盒函装
  • 出版社: 上海译文出版社
  • 作者: (俄罗斯)列夫·托尔斯泰
  • 出版日期: 2022-05-01
  • 商品条码: 9787532787913
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 1728
  • 出版年份: 2022
定价:¥698 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《战争与和平》是托尔斯泰的长篇代表作,被誉为史诗小说,也为他带来了世界性的声誉,奠定了他在文学上的地位。以1812年拿破仑入侵俄国为中心,描写了俄国人民奋起抗击侵略者的英勇场景,同时也探索了贵族阶级的历史命运问题。小说围绕着鲍尔康斯基等四大贵族家庭的生活展开,以四个家庭的主要成员的命运为贯穿始终的情节线索,描绘了俄国的社会风尚,展示了广阔的生活画卷。
作者简介
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰,19世纪中期俄国批判现实主义作家、思想家,哲学家,代表作有《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》等。托尔斯泰出生于贵族家庭,1840年入喀山大学,1847 年退学回故乡在自己领地上作改革农奴制的尝试。1851~1854年在高加索军队中服役并开始写作。1854~1855年参加克里米亚战争。1855年11月到彼得堡进入文学界。 1857年托尔斯泰出国,看到资本主义社会重重矛盾,但找不到消灭社会罪恶的途径,只好呼吁人们按照“永恒的宗教真理”生活。1860~1861年,为考察欧洲教育,托尔斯泰再度出国,结识赫尔岑,听狄更斯演讲,会见普鲁东。1863~1869年托尔斯泰创作了长篇历史小说《战争与和平》。1873~1877年他经12次修改,完成其第二部里程碑式巨著《安娜·卡列尼娜》。 70年代末,托尔斯泰的世界观发生巨变,写成《忏悔录》(1879一1882)。80年代创作:剧本《黑暗的势力》(1886)、《教育的果实》(1891),中篇小说《魔鬼》(1889)、《伊凡·伊里奇之死》1886)、《克莱采奏鸣曲》(1891)、《哈泽·穆拉特》(1886~1904);短篇小说《舞会之后》(1903),特别是1889~1899年创作的长篇小说《复活》是他长期思想、艺术探索的总结。
目录
   《战争与和平.I》

《战争与和平.II》
摘要
     “噢,公爵,热那亚和卢卡成了波拿巴家族的领地了①。不,我要把话说在前头,要是您还不告诉我,我们已经在进行战争,要是您还敢于为这个反基督者的所有卑劣行径、倒行逆施辩护(真的,我相信他就是反基督者),我就不认得您了,您就不是我的朋友,您就并非如您所说,是我忠实的奴仆。②噢,您好,您好。我看我是吓着您了,来,请坐下谈吧。” 这是一八○五年七月,有名的安娜·帕夫洛夫娜·舍列尔——太后玛丽亚·费多罗夫娜的贵族宫女③和亲信,在迎接第一个前来参加晚会的达官贵人瓦西里·库拉金公爵时所说的话。安娜·帕夫洛夫娜咳嗽了几天,她说是患了流感(在当时,流感还只是少数人才用的新名词)。早晨由英俊的男仆分送的便笺,措辞是接近一样的: 如果您,伯爵(或公爵),没有什么更好的安排,而出席一个可怜病人的晚会也不会使您视为畏途,那么今晚七至十时我将荣幸地在舍下恭候。安妮特④.舍列尔 “天哪,多么严厉的申斥!”进来的公爵回答道,对这样的接待毫不介意。他穿着绣花朝服、长筒袜和皮鞋,佩戴着几枚星形徽章,扁平的脸上流露出开朗愉快的表情。 他讲的是我们的祖辈不仅用以说话,而且用以思维的优雅的法语,是一辈子周旋于上流社会的宫廷显要所特有的安详、庇护的语气。他走近安娜·帕夫洛夫娜,向她低下洒了香水的发亮的秃顶,吻了吻她的手,便怡然自得地在沙发上坐下。 “亲爱的朋友,首先告诉我,您的身体怎样?请让我安心吧,”他说,不改原先的声音和语调,在礼貌和同情中透露出一丝冷漠甚至嘲弄。 “身体怎么会好呢……在精神上忍受痛苦的时候?在我们这个时代,一个有感情的人难道能处之泰然吗?”安娜·帕夫洛夫娜说,“我希望,您整晚都待在我这里吧?” “英国公使的招待会呢?今天是星期三。我是必须到场的,”公爵说,“女儿会乘车来接我。” “我还以为今天的招待会取消了。坦白地说,所有这些招待会和焰火都越来越让人厌烦了。” “要是知道您不喜欢,他们一定早就取消了。”公爵说道,他像上了弦的钟表一样,习惯性地说了一些他根本就不指望别人会相信的话。 “别挖苦我了。喂,关于诺沃西尔采夫的紧急报告有了什么决定?⑤您无所不知啊。” “怎么对您说呢?”公爵说道,语气是冷淡而厌倦的。“什么决定?决定是,波拿巴已经破釜沉舟了,看来,我们也准备破釜沉舟。” 瓦西里公爵讲话总是懒洋洋的,就像演员在口述一出旧剧的台词。相反,安娜·帕夫洛夫娜·舍列尔尽管已年届四十,却充满活力和激情。 她是一位热情洋溢的女性,这是她的社会地位使然,有时即使她不想这样,但为了不使那些熟悉她的人失望,也就装出热情洋溢的样子。经常在安娜·帕夫洛夫娜的脸上浮现的矜持的微笑,虽然和她那青春不再的容颜不很相称,却表明她像被宠坏了的孩子一样,经常意识到自己有可爱的小小缺点,不过不想改,改不了,也觉得没有必要改。 关于政治事件的话题谈到一半,安娜·帕夫洛夫娜的情绪激动起来。 “哎呀,您就别对我提奥地利了!也许我什么也不懂,可奥地利从来不想打仗,现在也一样。它在出卖我们。①俄罗斯不得不单独拯救欧洲。我们仁慈的君主知道自己的崇高使命,并将忠实于它。唯有这一点我是深信不疑的。我们善良而英明的皇上将扮演世界上伟大的角色,他那么仁慈,那么高尚,上帝决不会抛弃他,他也必将完成自己的使命,把革命这条多头毒蛇镇压下去,革命现在由于以那个屠夫和恶棍为代表②而更加可怕了。 P3-5

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网