您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
"孤岛"时期的《西风》翻译研究(1937-1941)
字数: 249000
装帧: 平装
出版社: 当代中国出版社
作者: 胡晨飞
出版日期: 2023-09-01
商品条码: 9787515412856
版次: 1
开本: 32开
页数: 320
出版年份: 2023
定价:
¥68
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
本书以上海“孤岛”时期(1937-1941)的一份翻译文学期刊《西风》(West Wind Monthly)为研究对象,借用情绪史研究中“情绪政体”(emotional regime)的概念及分析方法,在“孤岛”语境中探讨编/译者、读者、翻译、观念、情绪及文本流动间的链结关系本书以渐进的方式,透过“情”的视角,论证了“孤岛”作为民国时期的最后一方公共领域,《西风》如何借助这一公共领域的平台,通过其持续的翻译实践将儒家伦理秩序中的“情”加以祛魅,即消解作为道德力量的“公情”(集体之情)而强化作为普遍人性的“私情”(个体之情),并最终推动个人情感/情绪成为支撑一个进步国家的中坚力量。
作者简介
胡晨飞,四川外国语大学翻译学博士,西南政法大学外语学院讲师,台湾辅仁大学跨文化研究所访问学者(2019.4-2019.8)。主要研究方向:翻译史,翻译与文化。主持国家社科基金项目1项,省部级项目1项,并先后以主研人身份参与2项国家社科基金项目及3项省部级项目的部分研究工作。在《外国语文》《山东外语教学》等学术刊物发表论文10余篇,出版译著1部,参编教材1部。
目录
绪论1
一、学术缘起3
二、学术史回顾17
三、方法问题32
第一章上海“孤岛”:公共领域的生成与翻译文学期刊的勃兴38
第一节何为“公共领域”?——公共领域形成的四个条件41
一、中国传统社会中的“公”字解45
二、公私对立及“私”观念的演变48
三、忠孝同构的生成与断裂53
四、公众舆论的话语博弈场59
第二节翻译文学期刊的勃兴——公共领域的“孤岛”注解64
一、文学期刊与“孤岛”公众舆论的最集中表述空间65
二、翻译与“孤岛”文学期刊的共生69
小结74
第二章“孤岛”文学期刊:定量考察与定性考察77
第一节“孤岛”文学期刊的概念界定与量化考察79
一、“孤岛”文学期刊的概念界定79
二、“孤岛”文学期刊的量化考察84
第二节“孤岛”翻译文学期刊的内容与分类88
一、时政类翻译文学期刊90
二、文学类翻译文学期刊93
第三节《西风》的“孤岛”画像98
一、《西风》的翻译缘起与影响99
二、《西风》创刊号考102
小结114
第三章翻译在启蒙的延长线上:《西风》文体革命与“孤岛”
情绪政体的改变116
第一节“我”之觉醒——“孤岛”情绪政体的转变118
一、传统中国社会的情绪政体119
二、西洋杂志文翻译与“我”之觉醒129
第二节情绪的启蒙——《西风》文体革命的终极指向140
一、《西风》译文的“杂而新”与“私情”的伸张141
二、《西风》时政类译文与“私情”的启蒙典范152
三、《西风》的西洋杂志文翻译及征文与“私我”的情绪导航158
小结172
第四章翻译与重构秩序的努力:《西风》的新女性想象
与公众情绪的形塑176
第一节想象新女性——《西风》的“新女性”译题177
一、新女性的“情”之焦虑178
二、“妇女·家庭”专栏与《西风》的新女性想象184
三、《西风》的“婚姻教育特辑”分析与新女性的“情”之出口189
第二节重塑情绪的努力——《西风》的“性”译题194
一、作为“性”之情绪庇护所的“西风信箱”195
二、“性”的翻译实践与重构“私情”的努力198
三、追寻光与真理与重构家国秩序的想望206
小结214
结语217
参考文献224
附录一“孤岛”时期文学期刊目录243
附录二“孤岛”时期翻译文学期刊分类目录289
致谢311
插图及附表清单313
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网