您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
流萤集 泰戈尔英汉双语诗集

流萤集 泰戈尔英汉双语诗集

  • 装帧: 平装
  • 出版社: 外语教学与研究出版社
  • 作者: (印)泰戈尔 著
  • 出版日期: 2010-02-01
  • 商品条码: 9787560093178
  • 版次: 1
  • 开本: 大32开
  • 页数: 0
  • 出版年份: 2010
定价:¥9.9 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。
    《流萤集》为“泰戈尔英汉双语诗集”系列中的一本,源于泰戈尔的日本、中国之行。该诗集短小隽永,使人读后心灵变得纯净,有一种精神寻得一片休憩的家园的感觉。
目录
流萤集
1913年诺贝尔文学颁奖辞
徐志摩1924年5月12日在北京真光剧场的演讲
摘要
    
A light laughter in the steps of creation  carries it swiftly across time.
     万物的足音中响起一声轻笑,携着万物飞快地穿越流光。
     One who was distant came near to me in the morning,and still nearer when taken away by night.
     曾经远离我的那个人晨间在我身边降临,当黑夜将他带走,他却与我更加亲近。
     White and pink oleanders meet and make merry in different dialects.
     白白粉粉的夹竹桃聚在一起,用各自不同的方言说笑逗趣。
     When peace is active sweeping its dirt,it is storm.
     当和平着手清扫身上的灰尘,风暴便会来临。
     The lake lies low by the hill,a tearful entreaty of love at the foot of the inflexible.
     湖低低地偃卧山前,将一份泪水盈盈的乞爱哀辞摆在铁石心肠者的脚边。
     There smiles the Divine Child among his playthings of unmeaning clouds and ephemeral lights and shadows.
     全无意义的云彩和瞬息变幻的光与暗,在这些玩具之间,神圣的孩子展露笑颜。
    
……
    

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网