您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
翻译学导论
字数: 297
出版社: 上海外教
作者: 桂乾元编
商品条码: 7810952781
版次: 1
页数: 330
出版年份: 2004
印次: 2
定价:
¥16
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
桂乾元编的《翻译学导论》系作者多年来从事翻 译理论研究和教学之心得,结合德国翻译理论界最近 研究成果精心编写而成。全书分为“基础篇”、“应 用篇”和“思索篇”3个部分,共20讲,不仅全面系 统地介绍了翻译理论基础知识,而且还对翻译理论界 的新课题进行了阐述。《翻译学导论》可帮助读者全 面了解翻译学的基础理论知识,把握德国翻译理论界 的最新动态,切实提高翻译理论和实践能力。
目录
前言 感悟翻译 基础篇 第一讲 译学之本在于用——论一般译学 本讲提要 1.德国翻译理论和翻译学研究状况点击 2.关于“翻译学”的几个概念 3.一般翻译学研究的内容 4.翻译学与翻译理论、翻译实践的关系 5.一般翻译学的特性 6.学习、研究一般翻译学的意义 最后寄语 思考讨论题 第二讲 翻译本来需创造——论翻译本质 本讲提要 1.为什么要探讨、研究翻译的本质? 2.德国翻译本质研究情况简介 3.怎样才能得到有关翻译本质的正确认识? 4.翻译的本质究竟是什么? 5.为什么说“翻译的本质是创造”? 6.必须正确认识“翻译的本质是创造 最后寄语 思考讨论题 第三讲 传神方是好译文——论翻译标准 本讲提要 1.翻译标准的作用 2.我国翻译标准研究情况简介 3.国外对翻译标准的几种代表性见解 4.翻译标准的制订 5.翻译标准的提法 6.翻译标准的内容 7.关于翻译的高标准 最后寄语 思考讨论题 第四讲 翻译步骤有章法——论翻译过程 本讲提要 1.对翻译过程的认识 2.研究翻译过程的意义 3.翻译的大过程 4.翻译的小过程 5.翻译目的与翻译过程 6.翻译过程和翻译方法、技巧 7.德国翻译过程研究情况简介 最后寄语 思考讨论题 第五讲 译者功底是根本——论翻译基本功 本讲提要 1.什么是“翻译基本功”? 2.译者要具备哪些基本功? 3.全身心地投入翻译工作 4.不断提高汉语水平 5.狠抓德语基本功 6.译者要努力做个“杂家 7.翻译没有技巧不行 8.正确认识“翻译基本功 最后寄语 思考讨论题 第六讲 翻译目的定一切——论翻译要素 本讲提要 1.什么是“翻译要素”? 2.“翻译目的决定一切 3.翻译原文的选择 4.有的放矢做准备 5.抓好原文特色 6.突出句子重点 7.精心包装译文 最后寄语 思考讨论题 第七讲 五种翻译三类文——论翻译种类 本讲提要 1.翻译种类的分法 2.人工翻译与机器翻译 3.五种翻译 4.三类译文 最后寄语 思考讨论题 第八讲 克服困难显神通——论翻译之难 本讲提要 1.翻译之难的分类 2.宏观上的翻译之难 3.微观上的翻译之难 4.造成翻译之难的原因 5.翻译之难的特性 最后寄语 思考讨论题 应用篇 第九讲 连贯乃译法之本——论翻译技巧 本讲提要 1.翻译究竟要不要、有没有技巧? 2.翻译技巧究竟有哪些? 3.理解法 4.译意法 5.组句法 6.润饰法 7.校阅法 8.翻译技巧有哪些特性? 9.如何正确对待翻译技巧? 最后寄语 思考讨论题 第十讲 前车之鉴可戒人——论翻译错误 本讲提要 1.长句摆不平 2.缺词错泽 思索篇
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网