您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
当代英国翻译理论/外国翻译理论研究丛书

当代英国翻译理论/外国翻译理论研究丛书

  • 字数: 347
  • 出版社: 湖北教育
  • 作者: 许钧编
  • 商品条码: 7535128645
  • 版次: 1
  • 页数: 476
  • 出版年份: 2001
  • 印次: 2
定价:¥29 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
目录
总序 引论 第一节 古典译论 第二节 近代译论 第三节 当代译论 第四节 苏格兰和爱尔兰的译论 1 第一章 西奥多·萨瓦里:翻译的艺术 第一节 翻译是选择的艺术 第二节 翻译的分类 第三节 翻译的原则 第四节 诗歌的翻译 第五节 科技作品的翻译 2 第二章 乔治·斯坦纳:翻译的文学阐释学 第一节 语言与物质世界 第二节 理解即翻译 第三节 语言与真知 第四节 翻译理论探源 第五节 阐释过程 第六节 文化的拓扑结构 3 第三章 约翰·卡特福德:翻译的语言学理 第一节 翻译的语言学 第二节 翻译的界定与分类 第三节 等值的条件与可译性 第四节 语言教学与翻译教学 4 第四章 彼得·纽马克:科学、艺术和技能 第一节 语言意义和语言功能 第二节 翻译的性质 第三节 翻译研究和翻译理论 第四节 语义翻译和交际翻译 第五节 翻译批评与翻译教学 5 第五章 罗杰·贝尔:模式、意义与记忆 第一节 模式 第二节 意义 第三节 记忆 6 第六章 哈特姆与梅森:译者——文本与读者的协调者 第一节 翻译:特定语境中的交际过程 第二节 语境与翻译 第三节 连贯与翻译 7 第七章 西奥·赫曼斯:翻译与规范 第一节 翻译研究及其目标 第二节 规范及其性质 第三节 翻译规范 第四节 翻译的性质 8 第八章 苏珊·巴斯奈特:文化翻译论 第一节 翻译与翻译研究 第二节 翻译的主要问题 第三节 文化翻译观 第四节 归化与异化 9 第九章 蒙娜·贝克尔:语科库翻译研究 第一节 发展的翻译观 第二节 语料库语言学与翻译语料库 第三节 语料库与翻译研究 10 第十章 当代英国翻译教学 主要参考书目 后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网