您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
大亨小传(精)

大亨小传(精)

  • 字数: 150
  • 出版社: 上海三联
  • 作者: (美)弗·司各特·菲茨杰拉德|译者:乔
  • 商品条码: 9787542641625
  • 适读年龄: 12+
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 242
  • 出版年份: 2013
  • 印次: 1
定价:¥32 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《了不起的盖茨比》港台版译作弗·司各特·菲 茨杰拉德的《大亨小传》,尘封四十年,乔志高译本 首次在中国大陆出版;林以亮一万字精彩导读;精装 插图珍藏本! 《大亨小传》(亦即《了不起的盖茨比》)描写 一个来自明尼苏达州的穷小子,一心追求纸醉金迷的 “美国之梦”,到头来却陷入悲剧而不可自拔,遭到 上流社会的冷落排挤。反映了那个癫狂迷乱的历史经 验,它们的人物也都在夜阑人静、曲终人尽之时,才 蓦然醒悟:“风韵永远是独立存在的事物”。
作者简介
弗·司各特·菲茨杰拉,有多少的天才与傲骨,是死后才被发现,才被肯定?一生浪漫又堕落、美丽又毁灭的菲茨杰拉德(1896—1940)就是如此。他一直到死后,才被承认是美国严肃而胸怀大志的作家。他是那个“爵士时代”的发言人,也是那个年代的典型代表。他的作品深刻有力地刻画出时代的风格与精神倾向。一九二五年出版的《大亨小传》是他最杰出的小说。
精彩导读
我们卡拉威家祖宗三代住在中西部这个城市,家 道富裕,也可算是当地的名门望族。据家里传说,我 们原本是苏格兰伯克禄地方的公爵世家。实际上我的 直系先人是我伯祖父。他在一八五一年移居此地,在 南北战争期间买了个替身去替他打仗,他自己创办了 一家商行专做五金器皿批发生意,就是今天传到我父 亲手里经营的。 我从未见过这位伯祖父,但是家里老说我长得 像他——有我父亲办公室墙上那幅一脸板板六十四 的肖像为凭。我在一九一五那年从新港念完耶鲁大学 回来——离我父亲在母校毕业刚好廿五年——不久 以后就参加了那场由条顿民族移民他国而引致的世界 大战。我方反攻的胜利把我精神吊了起来,退伍回家 之后不免觉得一切都没有了劲。中西部的故乡对我不 再是世界上温暖的中心,而一变成为宇宙间荒凉的边 缘——我因此拿定主意到东部去学股票生意。我认 识的人全都在交易所做事,我想那里再收容一个单身 汉也无妨。为了这件事我的叔伯姑婶们讨论了好半天 , 好像跟决定送我到哪家私立中学去住堂一样的严重, 最后大家说,“唔——就是——这样吧”。一个个脸 上显出很严肃而犹疑的表情。父亲答应资助我一年, 然后又耽搁了一阵子,我才在一九二二年的春天摒挡 东来,自以为这回是一去不返的了。 在大城市里比较现实的办法是找两间公寓房子栖 身,但那时已是温暖季节,我又是刚从林荫茂密、绿 草如茵的家园出来,所以凑巧公司里一位同事建议我 们两人合伙到近郊去租一所房子同住,我就欣然接受 。 他随即找到一幢合式的房子,看上去饱经风霜的板木 平房,月租八十元,可是正要搬进去时,公司里忽然 把他调到华盛顿去,剩下我只好单枪匹马搬到郊外去 住。跟我做伴的有一只狗——至少跟了我几天才跑 掉——一部旧道奇汽车和一位芬兰籍的女佣人,每天 来替我铺床,弄早餐,一面在电炉上搞,一面自言自 语咕噜着芬兰人做人的道理。 头一两天我相当孤单,随后一天早上在路上碰到 一个比我还陌生的人,向我请教。 “请问到西卵镇去怎么走?”他举目无亲的样子 问我。 我替他指点了路。登时,我往前走着,就不再感 觉孤单了。他这一问把我问成领路人,拓荒者,一个 原始的移民。他在无意之间使我荣任了这一带地方的 封疆大吏。 我就这样安顿下来。每天阳光普照,绿树忽然成 荫,就像电影里花草长得那么快,跟着夏天的来临我 也再度有了一种生命复始的信念。 别的不说,有许多书要读,在郊外清新的空气中 也有许多健身的活动可做。我买了十几本有关银行学 、 信用贷款和投资证券等科目的书籍,一本本红皮烫金 摆在书架上,就像造币厂新铸的洋钱一样,等着为我 揭露迈达斯王、摩根财阀和罗马富翁墨赛纳斯等人的 点金秘诀。除此以外,我满心打算要读许多别的书。 我在大学时颇有一点文艺气味——有一年曾经替《耶 鲁新闻》写过一连串一本正经而相当肤浅的社论—— 现在我计划着要重新在这些方面下一番功夫,使自己 成为“通才”,换句话说,就是最肤浅的一种专家。 这并不是什么讽刺人的俏皮话——其实专心致志、目 不旁视才真是洞观人生的不二法门。 事有凑巧,我租的这幢房子是位于北美大陆最 离奇的一个地区。这个小镇属于纽约市以东一个细长 的怪岛,岛上除了其他天然奇景外,还有两撮异乎寻 常的地形,看上去像一对硕大无朋的鸡蛋,离城里有 二十英里路,一东一西,中间隔着一个小湾,两边地 角伸出去,伸到长岛海湾恬静无比的咸水里。这两撮 隆起的地形并不是滴溜滚圆,而是像哥伦布故事里所 讲的鸡蛋一样,在着地的那一头是压扁了的。海鸥飞 翔天空,看见这对一模一样的地形一定惊异不已;对 于我们插翅无方的人类来说,更奇怪的是,这两个地 方,除了形状大小之外,并无丝毫相似之处。 我住的地方叫西卵——老实说,是比较不漂亮 的一个区域,但这只是表面上的区别,实际上两者之 间更存在着一条又古怪又险恶的鸿沟。我租的房子坐 落在鸡蛋的顶端,离海边只有五十码,挤在两座每季 租钱要一万二到一万五的大别墅之间。在我右首的那 一座,怎样说也称得上富丽堂皇——房子的建筑是模 仿法国诺曼底省某些市政厅的款式,一边矗起古堡式 的塔楼,砖瓦簇新,上面稀稀地盖着一层青藤,整个 别墅有四十多英亩的草地和花园,还有一个大理石砌 的游泳池。这就是盖茨比的公馆。当然,我还不认识 他,只晓得这所别墅的寓公是一位盖茨比先生。我租 的那幢房子实在难看,幸而还是小的难看,没人注意 , 因此我有机会欣赏海景,欣赏隔壁邻居草地的一部分 , 能够自诩比邻都是百万富翁——一切算在内每月只出 八十元。 从我住的地方远望小湾对岸,只见东卵豪华住宅 区的琼楼玉宇,映在水面上闪闪发光。讲起这年夏天 所发生的故事,还是我应邀到东卵汤姆‘布坎南夫妇 家去吃饭那天晚上开始的。黛西是我远房表妹,汤姆 是我在耶鲁就认识的同学,欧战刚结束之后,我路过 芝加哥还在他们家住过两天。 黛西嫁了一位体育家。汤姆曾经是耶鲁大学有史 以来最出色的足球健将——可以说是全国闻名;这一 类型的人,刚到二十一岁就已经在某种局部范围之内 尝到登峰造极的滋味,从此一辈子只好走下坡路了。 他又是富家子弟——在大学时代他挥霍的程度已经令 人侧目——现在他刚从芝加哥搬到东部来,搬家的排 场真要令人咋舌:比方说,他把家里打马球的马匹全 部运过来。这种阔法,在我这一代的朋友中竟然还有 人办得到,实在令人难以置信。P3-7

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网