您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
现代中国作家与法国文学/宝琛文库

现代中国作家与法国文学/宝琛文库

  • 字数: 600
  • 出版社: 上海三联
  • 作者: 彭建华
  • 商品条码: 9787542643247
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 646
  • 出版年份: 2013
  • 印次: 1
定价:¥88 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
作者简介
彭建华,博士,副教授。1999年4月至今在福建师范大学文学院工作,任比较文学和世界文学(学科)教师,主要从事欧洲文学研究和文学翻译、梵语佛经翻译研究。已经出版的著作有《现代中国的法国文学接受》(北京:中国书籍出版社,2008年3月),《文学翻译论集》(杭州:浙江大学出版社,2012年10月)。1999—2013年先后在《黄钟》、《外语与外语教学》等期刊上发表学术论文70余篇。讲授的课程有:外国文学史、法国文学选讲、欧洲文学经典选讲等。
目录
前言/1 第一章 李金发的创作与法语文学翻译/1 第一节 论李金发新诗的批评套语/1 第二节 论李金发《微雨》的诗歌语言和技巧/14 第三节 李金发对魏尔伦诗歌的翻译与接受/22 第四节 李金发对波德莱尔诗歌的翻译与接受/38 第五节 李金发的诗与外国文学的接受/55 第二章 梁宗岱的创作与法语文学翻译/72 第一节 蒙田散文的翻译与批评/72 第二节 梁宗岱对波德莱尔诗歌的翻译与批评/91 第三节 梁宗岱与法国象征主义的接受/102 第四节 梁宗岱对瓦莱里的评论及其诗文的迻译/122 第五节 梁宗岱对其他法国作家的翻译批评/140 第三章 戴望舒的创作与法语文学翻译/155 第一节 戴望舒对法国传统文学的翻译和批评/156 第二节 戴望舒对波德莱尔的诗歌翻译与批评/181 第三节 戴望舒对魏尔伦的诗歌翻译与批评/204 第四节 戴望舒对兰波的诗歌翻译与批评/219 第五节 现代中国的瓦莱里评论与戴望舒的翻译/238 第六节 戴望舒对果尔蒙的诗歌翻译与评论/260 第七节 戴望舒对雅姆的诗歌翻译与接受/286 第八节 戴望舒对保尔·福尔的诗歌翻译与接受/310 第九节 维尔哈伦的现代中国接受与戴望舒的翻译/327 第十节 梅特林克的现代中国接受与戴望舒的翻译/342 第十一节 戴望舒对立体主义的翻译批评/368 第十二节 现代中国对达达主义的翻译批评/395 第十三节 戴望舒对超现实主义的翻译/408 第十四节 戴望舒对别的现代主义作家的翻译/435 第四章 艾青的创作与法语文学翻译/460 第一节 艾青与法国传统文学和象征主义/462 第二节 艾青对维尔哈伦的翻译/481 第三节 维尔哈伦对艾青的影响/516 第四节 艾青与立体主义和未来主义文学/531 第五节 关于艾青对超现实主义接受的误认问题/557 第五章 李劫人的创作与法语文学翻译/575 第一节 李劫人对非自然主义文学的翻译/575 第二节 李劫人与法国自然主义文学/592 第三节 李劫人的小说创作与翻译文学/605 第四节 李劫人小说中的妇女形象与法国文学的影响/617 第五节 论李劫人的翻译思想/626 后记/644

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网