您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
汉英翻译高级教程

汉英翻译高级教程

  • 字数: 410
  • 出版社: 华东理工大学
  • 作者: 编者:李美
  • 商品条码: 9787562847243
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 258
  • 出版年份: 2016
  • 印次: 1
定价:¥45 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
李美主编的《汉英翻译高级教程》共分七个单元 ,涵盖了翻译中具有一定代表性的、难度较高的七种 文体类型——散文翻译、现当代小说翻译、古典小说 翻译、先哲作品翻译、科技文体翻译、商务文体翻译 和新闻文体翻译。 不同于其他以“字、词、句、篇”为框架的翻译 教材,本书直接针对的是翻译的“语篇运用”。每个 单元均含有“翻译特点与难点” “翻译策略”“翻 译实例赏析”“翻译实战练习”四章,前四个单元还 增设了“译家代表”一章,以便读者掌握相关基本概 念、基础理论和重点难点,培养文体和语篇意识。每 单元最后都附有练习参考译文和参考文献,适合广大 在校师生和翻译自学者使用。
目录
第一单元 汉英翻译之散文翻译 第一章 散文及其翻译特点与难点 第二章 散文的翻译策略 第三章 散文翻译实例赏析 第四章 散文翻译之译家代表 第五章 散文翻译实战练习 附:本单元参考译文与参考文献 第二单元 汉英翻译之现当代小说翻译 第一章 现当代小说及其翻译特点与难点 第二章 现当代小说的翻译策略 第三章 现当代小说翻译实例赏析 第四章 现当代小说翻译之译家代表 第五章 现当代小说翻译实战练习 附:本单元参考译文与参考文献 第三单元 汉英翻译之古典小说翻译 第一章 古典小说及其翻译特点与难点 第二章 古典小说的翻译策略 第三章 古典小说翻译实例赏析 第四章 古典小说翻译之译家代表 第五章 古典小说翻译实战练习 附:本单元参考译文与参考文献 第四单元 汉英翻译之先哲作品翻译 第一章 先哲作品及其翻译特点与难点 第二章 先哲作品的翻译策略 第三章 先哲作品翻译实例赏析 第四章 先哲作品翻译之译家代表 第五章 先哲作品翻译实战练习 附:本单元参考译文与参考文献 第五单元 汉英翻译之科技文体翻译 第一章 科技文体及其翻译特点与难点 第二章 科技文体的翻译策略 第三章 科技文体翻译实例赏析 第四章 科技文体翻译实战练习 附:本单元参考译文与参考文献 第六单元 汉英翻译之商务文体翻译 第一章 商务文体及其翻译特点与难点 第二章 商务文体的翻译策略 第三章 商务文体翻译实例赏析 第四章 商务文体翻译实战练习 附:本单元参考译文与参考文献 第七单元 汉英翻译之新闻文体翻译 第一章 新闻文体及其翻译特点与难点 第二章 新闻文体的翻译策略 第三章 新闻文体翻译实例赏析 第四章 新闻文体翻译实战练习 附:本单元参考译文与参考文献

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网