您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
新编英汉口译教程(第2版修订版新世纪高等院校英语专业本科生系列教材)

新编英汉口译教程(第2版修订版新世纪高等院校英语专业本科生系列教材)

  • 字数: 367
  • 出版社: 上海外教
  • 作者: 编者:崔永禄//孙毅兵|总主编:戴炜栋
  • 商品条码: 9787544631945
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 257
  • 出版年份: 2014
  • 印次: 1
定价:¥33 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
崔永禄、孙毅兵主编的《新编英汉口译教程(第2 版修订版)》共14个单元,供一学期使用。教师可灵 活掌握进度。每一单元分为五个部分: 第一是单词和短语,目的在于使学生掌握本单元 有关的基本词汇,为课堂练习做初步准备。教师可要 求学生课前预习时熟悉掌握单词,课程开始时可以做 一些必要的检查。 第二部分为背景知识。这一部分很重要。鉴于此 ,我们在选材时非常小心,教师除要求学生课前预习 外,课上可作补充说明,也可提出问题与学生进行讨 论,目的在于通过课上“热身”,使学生进入相关领 域。 第三部分是视译。如前所述,视译为口译的一种 做法,口译译员一面看着讲话人的原文讲稿一面当场 翻译。课上练习视译为无讲稿口译的准备阶段。学生 看着稿子翻译,不必分心去记忆,可集中于翻译内容 的准确和表达的流畅,注意句型的转换。视译材料后 面的提示可供教学参考。 第四部分是口译练习。这一部分是各个单元的重 点。我们除在选材上注意之外,还提供了“口译提示 ”和“参考译文”。这些材料是为交传准备的。教师 可当堂播放口译材料的录音,学生听一句或数句后把 自己的翻译录下音来。随后教师可对学生的翻译进行 评论或组织课上讨论,重点在口译的技巧。学生在口 译练习前不要看“参考译文”。 第五部分是补充口译练习。这一部分相对容易一 些,供学生做课外练习之用。因此,这一部分只提供 了参考译文。
目录
口译的要求 UNIT ONE The United Nations UNIT TWO The United States UNIT THREE The United Kingdom UNIT FOUR Canada UNIT FIVE Australia and New Zealand UNIT SIX Africa UNIT SEVEN Europe UNIT EIGHT World Trade UNIT NINE Environment UNIT TEN Science and Technology UNIT ELEVEN Economy and Welfare UNIT TWELVE Education UNIT THIRTEEN Social Problems UNIT FOURTEEN Sports

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网