您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
莎士比亚精选集/外国文学名家精选书系

莎士比亚精选集/外国文学名家精选书系

  • 字数: 859
  • 出版社: 北京燕山
  • 作者: (英)莎士比亚|主编:柳鸣九
  • 商品条码: 9787540215996
  • 版次: 2
  • 开本: 32开
  • 页数: 982
  • 出版年份: 2010
  • 印次: 1
定价:¥45 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
译介世界经典名著原是一项艰巨任务,而莎士比亚的戏剧文体复杂(由 素诗、韵诗、散文、民歌小曲等组成),加以莎剧格式自成体系,译者面对 的问题也就更多一些;在具体处理上,也许需要略作交代。 我们称莎剧为诗剧,由于它以素诗体为主要体裁,理想的莎剧译本应 是诗体译本。但从普及性着眼,也许散文译本更适合广大读者的阅读习惯 ,便于接受。在征得了这套精选书系的主编柳鸣九先生的同意后,这一选 集定为散文译本,并拟订了几条有关操作的设想,作为戏剧主体的素诗一 律用散文译出;在力所能及的情况下,试图把从原文中所感受到的诗情画 意,多少保存在翻译过来的散文中。
作者简介
方平,一九二一年生于上海。曾任上海译文出版社编辑部主任(已退休),编审。中国莎士比亚学会会长,国际莎士比亚协会执行委员。北京大学客座教授,青岛大学客座教授。香港翻译学会荣誉会士。论著有《和莎士比亚交个朋友吧》,《三个从家庭出走的妇女》,《为什么顶楼上藏着个疯女人》,《爱情战胜死亡》,《谦逊的真理》,《他不知道自己是诗人》等。翻译有勃朗宁夫人《爱情十四行诗集》,薄伽丘《十日谈》(与人合译),艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》,弗罗斯特《一条未走的路》,莎士比亚戏剧二十四种(内三种与人合译),莎士比亚叙事长诗《维纳斯与阿董尼》等。主编“新莎士比亚戏剧全集》十二卷(大陆版,台湾版)。一九八九年获比较文学专著特等奖。获中国作家协会颁发全国优秀文学翻译彩虹奖。获上海翻译家译会颁发“中国资深翻译家”荣誉称号。 屠岸:1923年生,江苏常州人。诗人、翻译家、出版家、文艺评论家。曾任中国戏剧家协会《戏剧报》常务编委兼编辑部主任、人民文学出版社总编辑,现为中国作家协会全国委员会名誉委员、中国诗歌学会副会长,《当代诗坛》汉英双语诗学季刊主编。著有《黄荫阁诗抄》、《屠岸十四行诗》、《倾听人类灵魂的声音》等。译有《莎士比亚十四行诗集》、莎士比亚历史剧《约翰王》、《济慈诗选》等,其中《济慈涛选》译本获第二届鲁迅文学奖翻译奖。 柳鸣九,我国著名学者、理论批评家、翻译家、散文家。一九三四年生,毕业于北京大学西语系。中国社会科学院外文所研究员、教授,历任中国法国文学研究会会长、名誉会长。学术专著有:三卷本《法国文学史》(主编、主要撰写者)、《走近雨果》等三种;评论文集有:《理史集》、《从选择到反抗》等十种;散文集有:《巴黎散记》、《翰林院内外》等五种;翻译与编选有:《雨果文学论文选》、《莫泊桑短篇小说选》、《磨坊文札》、《局外人》、《萨特研究》、《法国心理小说名著选》等二十余种;主编项目有:《西方文艺思潮论丛》(七辑)、《法国二十世纪文学丛书》(七十种)等二十种,其中有四项获国家级图书奖。二000年被法国巴黎大学正式选定为博士论文专题对象。二00六年获中国社会科学院“终身荣誉学部委员”称号。
目录
编选者序 仲夏夜之梦 威尼斯商人 温莎的风流娘儿们 暴风雨 罗密欧与朱丽叶 哈姆莱特 奥瑟罗 李尔王 莎士比亚十四行诗选 莎士比亚戏剧创作年表

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网