您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
李清照词英译对比研究
字数: 180
出版社: 上海三联
作者: 郦青
商品条码: 9787542629227
版次: 1
开本: 32开
页数: 202
出版年份: 2009
印次: 1
定价:
¥21
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥22.05
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
作者简介
郦青,女,1969年生,浙江诸暨人。浙江工商大学外国语学院副教授,硕士生导师。2005年获华东师范大学语言学与应用语言学专业汉英语对比研究与翻译方向博士学位。出版著作2种。其中,《李清照词英译对比研究》获2006年度浙江省哲学社会科学规划常规性课题立项重点项目;《中国古典诗词英译对比研究》获2007年浙江省外文学会专题研究重点项目和2008年浙江省社科联研究重点项目。
目录
序 第一章 绪论 第一节 李清照词英译对比研究的哲学基础 1.1 语言世界观 1.2 诠释学 1.3 语言世界观和诠释学对李清照词英译对比研究的意义 第二节 李清照词英译对比研究的研究背景及意义 第三节 李清照词英译对比研究的方法论 第二章 国内李清照研究述略 第一节 研究阶段及特点分析 第二节 国内李清照词英译综述 第三节 对国内李清照研究的思考 第三章 国外李清照研究述略 第一节 研究阶段及特点分析 第二节 对英语世界李清照词研究的思考 第四章 李清照词英译的宏观对比研究 第一节 中西李清照词英译的三种类型 1.1 中国(包括港台地区)译者的李清照词英译 1.1.1 采取韵体译诗的李清照词英译 1.1.2 采取自由体译诗的李清照词英译 1.1.3 采取散文体译诗的李清照词英译 1.2 英语世界西方译者的李清照词英译 1.2.1 西方译者中采取韵体英译的李清照词 1.2.2 西方译者中采取自由体英译的李清照词 1.3 英语世界华裔译者的李清照词英译 1.3.1 “定向叠景”译诗理论 1.3.2 传神达意的翻译目标 第二节 对中西李清照词英译中三个问题的思考 2.1 李清照词该由谁来翻译? 2.2 “韵体译诗”不应该提倡吗? 2.3 对“定向叠景”译诗理论的哲学思考 第五章 李清照词英译的微观对比研究 第一节 英译李清照词中语音的翻译 1.1 李清照词中拟声叠词的英译 1.2 汉语词律的特殊要求 1.3 对李清照词中平仄声的不同理解 第二节 英译李清照词中词汇的阐释和翻译 2.1 字的翻译 2.2 词的翻译 2.2.1 汉语单双音节词的转换用法 2.2.2 李清照词中一些特殊词语的英译 2.2.3 李清照词中文化意象词的英译 2.2.4 与现代汉语极易混淆的词的英译 第三节 英译李清照词中句法的翻译 3.1 对汉英句法差异及其对翻译影响的有关论述 3.2 英译李清照词中对古汉语诗词的句法特点的理解和处理 3.2.1 对句子主语的翻译处理 3.2.2 汉语对仗在英译时句法上的处理 第四节 英译李清照词中语篇意义、语体色彩及意境的翻译 4.1 对李清照词口语化的翻译处理 4.2 对李清照词翻译中追求韵体译诗所导致的以韵害义 4.3 对李清照词意境理解的差异导致的翻译差异 第六章 结语 参考文献 附录一 李清照词英译本及篇目纵览 附录二 译文举例 一、《渔家傲》“星河欲转千帆舞”一句的十六种译文 二、《浣溪沙》“梨花欲谢恐难禁”一句的八种译文 三、《声声慢》前十四叠字的二十一种译文 四、《添字采桑子》中“点滴霖霪”、“叶叶心心”的六种译文 五、《一剪梅》“轻解罗裳,独上兰舟”句的十一种译文 六、《小重山》“花影压重门,疏帘铺淡月”句的七种译文 七、《如梦令》“昨夜雨疏风骤”的十三种译文 八、《如梦令》“常记溪亭日暮”的九种译文 九、李清照《乌江》一诗的七种译文 附录三 LOVE IS CRUEL,LOVE IS SWEET 后记
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网