您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
比较文学与跨文化研究(第2辑)

比较文学与跨文化研究(第2辑)

  • 字数: 199
  • 出版社: 华东师大
  • 作者: 编者:张西平//顾钧
  • 商品条码: 9787567541665
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 175
  • 出版年份: 2016
  • 印次: 1
定价:¥36.8 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
北京外国语大学的比较文学研究具有优良的传统 ,也是国内最早进行比较文学研究和教学的高等院校 之一。王佐良、周珏良等学者是我国比较文学研究的 先驱。张西平、顾钧主编的《比较文学与跨文化研究 (第2辑)》收录的二十篇论文,分别从跨文化理论 研究、翻译研究、汉学史研究三个方面展示了中外文 学文化关系研究的新视野。这些论文在继承传统比较 文学实证方法的同时,彰显了当下的问题意识和理论 思考,为当前中国的比较文学和跨文化研究提供了可 资借鉴的参考。
作者简介
张西平,北京外国语大学教授,北京外国语大学中国海外汉学研究中心主任,中国社会科学院基督教研究中心副主任,世界汉语教育史研究会会长,国际中国文化研究会会长,《国际汉学》主编。长期以现代西方文化,1500—1800年的中西文化交流史、西方汉学史和中国基督教史为主要研究领域。代表性著作有《历史哲学的重建》《中国和欧洲早期哲学与宗教交流史》《传教士汉学研究》《欧洲早期汉学史》《文学于中西之间》《西方人早期汉语学习调查》(主编)。 顾钧,北京外国语大学中国海外汉学研究中心教授。毕业于北京大学比较文学与比较文化研究所,获博士学位。主要研究领域为美国汉学史和近代中西文学交流史,代表作有《卫三畏与美国早期汉学》、《鲁迅翻译研究》。
目录
汉学史研究 民国期间中国学者在哈佛燕京学社发展中的贡献 张西平 中国戏曲在美国的接受 ——以斯达克·扬的《梅兰芳》为中心 梁燕 LatinTextsofFrenehSpeakingSinologists(讲法语的汉学家的拉丁语文献)MicheleFerrero(麦克雷) 美国传教士与中国文学的最初接触 顾钧 文化的传承 ——史奈德《斧柄》研究 郭平 阿灵顿与《中国戏剧史》 许路 翻译研究 17世纪来华耶稣会会士对于儒家“鬼神”的译介 罗莹 《庄子》三英译本中拟音、叠字、顶真的翻译策略及其得失 陶欣尤 中国现代小说英译选本述略高莎 论“新经典”对村上春树作品在中国大陆翻译出版的影响杨炳菁 关冰冰 西诗中译的有益实践 ——评黄国彬《神曲》译本 张明明 傅兰雅与第一部海军战略理论译著《防海新论》 蒋雯燕 跨文化研究 中俄诗歌理论比较三题 黄玫 从莫言获奖透视其作品在日韩的译介及影响 杜庆龙 在中国与西方之间 ——“文化身份滑移”对丁韪良的影响 姚斌 空与与中道 ——龙树思想的思辨论证 李祈越 论佛教文化在《醒世姻缘传》中的叙述模式 刘会凤

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网