您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
文学翻译对英语翻译教学的影响研究

文学翻译对英语翻译教学的影响研究

  • 字数: 220
  • 出版社: 经济科学
  • 作者: 余玲|责编:刘莎
  • 商品条码: 9787521836332
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 241
  • 出版年份: 2022
  • 印次: 1
定价:¥69 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书主要分为七章,第 一章为绪论,包括研究背景 及基本概念;第二章探讨了 文学翻译中的热点问题,对 于文学翻译的界定、文学翻 译中的主客体、文学翻译的 本质与特点、标准与原则等 基本问题进行了剖析;第三 章到第六章将文化差异、文 学翻译和英语翻译教学结合 起来,分别研究我国英语翻 译教学现状与问题、翻译教 育的中西方对比、文学翻译 中的文化差异和文学翻译对 提升英语翻译教学效果,系 统剖析了文化差异视域下文 学翻译对应于翻译教学的影 响;第七章为结论与展望部 分。 本书旨在梳理中国文学 经典外译的历史和现状,培 养和提高他们从更广阔的视 野对文学翻译现象进行分析 和鉴赏,同时为学生在翻译 研究领域进行选题和进一步 研究提供有效的参考。如今 ,对文学翻译进行研究的意 义已经大大超过了传统模式 的限制。翻译伴随着人类成 长,随着翻译理论的不断发 展,围绕这个主题进行相关 研究必将使人们更清楚地看 清自己,同时也帮助人们更 好地认识他者的世界。在此 意义上,本书将有助于外语 学院、文学院的学生在翻译 实践和翻译研究两个层面提 高对文学翻译的认识和鉴赏 能力。
目录
第一章 绪论 第一节 研究背景 第二节 基本概念 第二章 文学翻译综述 第一节 文学翻译的概念界定 第二节 文学翻译的主体与客体 第三节 文学翻译的本质与特点 第四节 文学翻译的标准与原则 第五节 翻译的理想与理想的翻译 第三章 我国英语翻译教学现状与问题分析 第一节 当前我国英语翻译教学的理念分析 第二节 当前我国英语翻译教学的内容与目标分析 第三节 当前我国英语翻译教学的方法分析 第四节 我国英语翻译教学面临的问题分析 第四章 翻译教学的中西方思维对比研究 第一节 中西方思维方式对比 第二节 对我国翻译教学的启示 第五章 文学翻译中的文化差异研究 第一节 文学翻译的文化差异内容 第二节 文学翻译中的文化空缺表现 第三节 文学翻译的文化影响因素 第四节 翻译中文学语言的处理原则 第五节 译者的文化身份与翻译策略 第六章 文化差异视域下文学翻译提升英语翻译教学效果研究 第一节 文学翻译提升学生双语敏感度 第二节 文学翻译提升学生综合素质 第三节 文学阅读与翻译提升英语翻译教学效果 第四节 文学翻译提升学生英语翻译素养 第七章 结语 参考文献

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网