您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
解构主义视角下的文学翻译批评/外语文化教学论丛

解构主义视角下的文学翻译批评/外语文化教学论丛

  • 字数: 202
  • 出版社: 浙江大学
  • 作者: 刘育文
  • 商品条码: 9787308139052
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 169
  • 出版年份: 2014
  • 印次: 1
定价:¥32 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
作者简介
刘育文,英语语言文学博士,牛津大学访问学者,浙江大学城市学院副教授。主要从事翻译批评和外宣翻译研究。曾先后发表论文10余篇,出版专著1部、教材6本,其中《实用英语翻译》为浙江省“十一五”重点规划教材,主持地厅级项目5项。
目录
1 绪论 1.1 研究综述 1.2 研究意义 1.3 理论框架 1.4 研究方法 1.5 主要内容 2 解构主义理论与翻译研究 2.1 解构主义理论综述 2.2 解构主义翻译观 2.3 解构主义理论观照下的文学翻译批评 3 语料库语言学与翻译研究 3.1 语料库语言学综述 3.2 基于语料库的翻译研究 3.3 以语料为辅助、以解构为手段的文学翻译批评 4 从宏观层面描述和阐释文学翻译中的延异与印迹 4.1 宏观描述和阐释的意义与寄主的选择 4.2 《呐喊》的延异与播撒 4.3 《呐喊》游戏的踪迹 5 从微观层面解构和探析文学翻译中的重复与寄生 5.1 语词的重复——以《葬花吟》为例 5.2 句层的解构——以《孔乙己》为例 5.3 变体的离析——以《阿Q正传》为例 5.4 文本的割裂——以《奥赛罗》为例 5.5 寄主的扼杀——以《华夏集》为例 6 结论 6.1 本研究总结 6.2 不足和展望 参考文献 附录 索引 后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网