诗歌篇
现代诗歌
你一低头燕子就飞来了
十二月
孔雀
秋夜遣怀
伊斯坦布尔
湖
忘却
农事
猪
蛙
就让一些八月的阳光开在午后
晨光里的
天空没有翅膀的痕迹
五道口
无题
隔世
红气球
温暖的回忆
英文诗歌
Afternoon
The Ides of April
The Twilight of the Town
Spring Night and the Thunders
Cricket
Cross
Pond
The Samsara and Nonsense
古汉诗英译
乡思(Homesickness)
乐游原(A Travel to the Wasteland)
归园田居·其三(Back to Rural Field Ⅲ)
归园田居·其一(Back to Rural Field I)
题破山寺后禅院(Writing on the Wall at Back Hall of Po Shan Temple)
静夜思(Thoughts on a Tranquil Night)
卜算子·黄州定慧院寓居作(Busuanzi Living in Ding Hui Temple)
酬乐天·扬州初逢席上见赠(Chouletian To a Friend Meeting for the First Time in Yang Zhou)
清明(In a Tomb-Sweeping Day)
贾生(To Scholar Jia)
孤雁(A Lone Goose)
已亥杂诗·其二百二十(Poems Writing in the Year Yi Hai No.220)
小说篇
雁
G弦之歌
龟兔简史
丁老板的巴儿狗
快拆
扎轮胎
一个故事