您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
跨语际再实例化视角下的及物性翻译转换研究(精)

跨语际再实例化视角下的及物性翻译转换研究(精)

  • 字数: 219
  • 出版社: 清华大学
  • 作者: 赵晶
  • 商品条码: 9787302462682
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 189
  • 出版年份: 2017
  • 印次: 1
定价:¥68 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
。。。
作者简介
。。。
目录
序 绪论 第1章 系统功能翻译研究中的及物性翻译转换 1.1 引言 1.2 系统功能翻译研究 1.2.1系统功能翻译研究范式的优越性 1.2.2系统功能翻译研究的历史回顾 1.3 及物性翻译转换 1.3.1 系统功能语言学观照下的翻译对等 1.3.2 及物性翻译转换和元功能对等 1.3.3 及物性翻译转换和语境理论 1.3.4 及物性翻译转换和译文评估 1.4 亟待解决的问题 1.5 结语 第2章 作为跨语际再实例化的翻译 2.1 引言 2.2 系统功能语言学的翻译观 2.3 形式意义统一律 2.4 翻译是一种跨语际再实例化行为 2.4.1 实例化、再实例化与翻译 2.4.2 翻译作为跨语际再实例化 2.5 结语 第3章 跨语际再实例化中及物性过程的转换 3.1 引言 3.2 及物性和及物性语法隐喻 3.2.1 及物性系统和及物性过程的判定 3.2.2 及物性语法隐喻 3.3 及物性过程之间的转换 3.3.1 实例统计和整体趋势 3.3.2 物质过程的转换 3.3.3 关系过程的转换 3.3.4 心理过程的转换 3.3.5 小结 3.4 及物性过程次类型之间的转换 3.4.1 实例统计和整体趋势 3.4.2 物质过程次类型之间的转换 3.4.3 关系过程次类型之间的转换 3.4.4 心理过程次类型之间的转换 3.4.5 小结 3.5 翻译策略对及物性过程转换的影响 3.6 结语 第4章 跨语际再实例化中及物性过程的增减 4.1 引言 4.2 实例统计和整体趋势 4.3 去名物化 4.3.1 名物化的三元功用和去名物化的界定 4.3.2 名物化成分的翻译在译文的形态分布 4.3.3 去名物化的动因 4.3.4 去名物化对意义的改变 4.3.5 翻译策略对去名物化程度的影响 4.3.6 小结 4.4 环境成分的成句化 4.4.1 环境成分成句化的界定 4.4.2 成句化突出的环境成分 4.4.3 环境成分成句化的动因 4.4.4 翻译策略对环境成分成句化程度的影响 4.4.5 小结 4.5 修饰语的独立成句 4.5.1 前置特征语独立成句的情况 4.5.2 后置定性语独立成句的情况 4.5.3 小结 4.6 及物性过程的扩增对译文意义重构的影响 4.7 及物性过程的删减及其对译文意义重构的影响 4.7.1 及物性过程缩减为小句成分 4.7.2 表逻辑意义及物性过程的删减 4.7.3 变通重组中及物性过程的删减 4.7.4 及物性过程删减对译文意义重构的影响 4.8 结语 第5章 跨语际再实例化中及物性翻译转换的动因 5.1 引言 5.2 人际意义对经验意义的排挤 5.3 语篇意义对经验意义组织方式的制约 5.4 不同语言系统中意义体现方式的差异 5.5 及物性过程拓扑亲缘关系的存在 5.6 文体价值和修辞功能的诉求 5.7 译者认知和读解方式的不同 5.8 结语 结语 163参考文献 附录1 图示清单 附录2 表格清单 后记 作者简介

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网