您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
中国外语非通用语教学研究(第4辑)

中国外语非通用语教学研究(第4辑)

  • 字数: 498
  • 出版社: 世界图书出版公司
  • 作者: 编者:钟智翔//何朝荣//唐慧
  • 商品条码: 9787519203702
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 408
  • 出版年份: 2015
  • 印次: 1
定价:¥58 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
钟智翔、何朝荣、唐慧主编的《中国外语非通用 语教学研究(第4辑)》是中国非通用语教学研究会主办 的外语非通用语种类教学研究论文集。全书汇集了全 国外语非通用语界专家学者对非通用语教学和人才培 养问题的思考与探索,内容涵盖了非通用语专业的学 科建设、课程建设、教材建设、师资队伍建设、教学 与教学法研究等几大方面。本书对我国外语非通用语 教育工作者、外语教育科学研究者、教学理论工作者 等均具有重要的学术参考价值。
目录
翻译·研究·比较(代序) 人才培养研究 “桥头堡”战略背景下云南省非通用语人才培养模式研究 东南亚语种“3+1”本科人才培养模式国外教学质量监控调查与研究——以广西民族大学为例 “中泰合作、跨国培养”人才培养模式探索与实践——以西双版纳职业技术学院为例 非通用语高级翻译人才培养模式探索——以广东外语外贸大学为例 人文学视域下意大利语专业建设前瞻 关于实用型朝鲜语翻译人才培养的思考与实践探索 课程与教材建设研究 以翻译能力培养为目标的非通用语种MTI教育课程设置刍议 数字语言教学平台在非通用语种翻译课中的应用 从功能主义理论出发再谈越南语翻译教学的课程模式 亚非语言文学专业培养方案与平台课建设 瑞典语专业国家概况课程新实践 柬埔寨语阅读课程教材建设探析 非通用语翻译教材建设的几点思考——从中国传媒大学孟加拉语专业说起 教学与教学法研究 加强资源整合,构建非通用语网络教研平台 非通用语教学中的“慕课平台建设”刍议 缅甸语教学过程中的文化导人问题 尼泊尔语汉语语篇翻译教学模式改革初探 普什图语翻译教学问题及其解决策略探析 塞尔维亚语翻译课程的问题与对策 意大利语笔译教学实践探微 越南语新闻听练课翻译技巧与实践训练 计算机辅助翻译技术在非通用语术语翻译教学中的应用 图式理论在哈萨克语一汉语翻译教学中的运用 葡萄牙语文学译著在葡汉翻译教学中的应用 基于学生兴趣的葡萄牙语翻译教学——以“慕课”体现形式为参考 认知语义学理论在泰语多义词教学中的运用 缅译汉作业常见错误分析 外语口语课课堂教学效率的提高——以越南语为例 中国学生学习意大利语宾语代词的难点分析及训练方法 外语非通用语翻译研究论坛 柬埔寨语文化负载词及其汉译策略 《三国演义》柬埔寨文译本刍议 跨文化文学传播中的“误译”与“传播”的关系——以《三国演义》的三个泰文译本为例 从翻译美学看泰国小说《画中情思》汉译本的语音美 越造汉越词的翻译问题 中国古典数字诗越译中的数字越译技巧 同声传译的再分类 目的论视角下中韩旅游公示语的翻译研究 概念隐喻视角下的印尼语身体部位类熟语的理解与翻译——以印尼语中包含“头”(kepala)的熟语为例 从图式理论出发看《红高粱家族》土耳其语译本中的文化误译问题 归化与异化在中意经贸翻译中的运用 论文学作品的翻译标准——以《中国文学》的翻译为例 后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网