您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
张友松译汤姆·索亚历险记哈克贝利·费恩历险记(精)/中国翻译家译丛

张友松译汤姆·索亚历险记哈克贝利·费恩历险记(精)/中国翻译家译丛

  • 字数: 496
  • 出版社: 人民文学
  • 作者: (美国)马克·吐温|译者:张友松
  • 商品条码: 9787020099023
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 498
  • 出版年份: 2015
  • 印次: 1
定价:¥58 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《张友松译汤姆·索亚历险记哈克贝利·费恩历 险记(精)》为《中国翻译家译丛》之一。 马克·吐温所著的《汤姆·索亚历险记》发表于 1876年,主人公汤姆·索亚天真活泼,富于幻想和冒 险,不堪忍受束缚个性、枯燥乏味的生活,梦想干一 番英雄事业。作品以欢快的笔调描写了少年儿童自由 活泼的心灵,以其深具地方特色的幽默和对人物的敏 锐观察,成为最伟大的儿童文学作品。 《哈克贝利·费恩历险记》(1884)是《汤姆· 索亚历险记》的姊妹篇,小说以风趣诙谐的手法,描 写主人公哈克贝利为了追求自由的生活,离家出走并 与黑奴吉姆结伴乘坐木筏沿密西西比河漂流的种种经 历,塑造了一个不愿受“文明”社会约束、一心想回 归大自然、聪明机灵但又不乏同情心的美国顽童形象 。本书可以说是一幅杰出的美国社会生活风物图,被 视为美国文学史上具有划时代意义的现实主义杰作。
作者简介
张友松(1903-1995),原名张鹏,湖南醴陵人。民盟成员,北京大学英文系肄业。曾任上海北新书局编辑,后创办春潮书局,任经理兼编辑。1925年发表处女译作《安徒生评传》。此后,通过英译本翻译了屠格涅夫的《春潮》、契诃夫的《三年》和施托姆的《茵梦湖》等作品。新中国成立后,曾任《中国建设》编辑;二十世纪五十年代被人民文学出版社聘为特约译者,开始翻译马克·吐温的作品。共译九部,是我国最著名、最具特色的马克·吐温作品的中译者。 马克·吐温(1835-1910),原名塞缪尔·朗霍恩·克莱门斯,生于美国密苏里州佛罗里达,先后当过印刷所学徒、报童、排字工人、水手、轮船驾驶员和报馆记者等,四处奔波,经历丰富。1865年,他发表了成名作《卡拉韦拉斯县声名狼藉的跳蛙》,一生笔耕不辍。著有长篇小说《汤姆·索亚历险记》《赫克贝利·芬恩历险记》《王子与贫儿》以及中短篇小说《百万英镑》《败坏了哈德莱堡名声的人》《竞选州长》等。他是美国文学史上第一个用纯粹的美国口语进行写作的作家,开创了一代文风。
目录
译序 汤姆·索亚历险记 哈克贝利·费恩历险记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网