您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
青鸟/常青藤名家名译

青鸟/常青藤名家名译

  • 字数: 106
  • 出版社: 二十一世纪
  • 作者: (比)莫里斯·梅特林克|译者:李玉民
  • 商品条码: 9787556805839
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 162
  • 出版年份: 2015
  • 印次: 1
定价:¥12 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《青鸟》是莫里斯·梅特林克的代表作,也是欧 洲戏剧史上一部融神奇、梦幻、象征于一炉的杰作。 《青鸟》为六幕剧,写一对兄妹蒂蒂儿和米蒂儿去寻 找一只青鸟的故事,一路上他们经历了许多事情:夜 宫的五道大门,恐怖的墓地之路,难以置信的青孩子 的身世,以及幸福家园的见闻,而种种的这一切都是 为了让兄妹俩明白幸福的真正含义。
作者简介
莫里斯·梅特林克(1862—1949),比利时象征主义戏剧大师,诗人和散文家,被誉为“比利时的莎士比亚”。1911年,由于“他多方面的文学活动,尤其是他的戏剧作品具有丰富的想象和诗意的幻想等特色,这些作品有时以童话的形式显示出一种深邃的灵感,同时又以一种神秘的手法打动读者的感情,激发读者的想象”,梅特林克获得诺贝尔文学奖。代表作有诗歌集《温室》,剧作《盲人》《青鸟》等。他的剧本充满诗意,被称为“诗剧”。1908年发表的六幕梦幻剧《青鸟》,是梅特林克戏剧的代表作,也是欧洲戏剧史上一部熔神奇、梦幻,象征于一炉的杰作。 李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。
目录
人物服装设计 第一幕 第一场 樵夫的茅屋 第二幕 第二场 贝丽吕娜仙姑的宫殿 第三场 记忆国 第三幕 第四场 黑夜之宫 第五场 森林 第四幕 第六场 幕布前 第七场 墓地 第八场 幕布前 第九场 幸福园 第五幕 第十场 未来王国 第六幕 第十一场 告别 第十二场 梦醒

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网