您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
意大利的黄昏/西方人文经典译丛

意大利的黄昏/西方人文经典译丛

  • 字数: 206
  • 出版社: 知识产权
  • 作者: (英)D.H.劳伦斯|译者:傅志强
  • 商品条码: 9787513033541
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 171
  • 出版年份: 2015
  • 印次: 1
定价:¥25 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
1912年,27岁的D.H.劳伦斯,英国天才的青年作 家与热恋中的未婚妻身背行囊,徒步从德国伊萨尔河 经奥地利布伦纳山口跨过积雪的阿尔卑斯山,走到碧 空如洗、如梦如幻的意大利加尔达湖。 《意大利的黄昏》生动地记录了其沿途所见所闻 、所思所感,文笔流畅而情节奇特;富有哲理亦不失 幽默。这是一部动态的、参与式的游记,而非静态的 、旁观的游记,犹如一幅西欧三国的长轴风情画卷, 值得一读。
作者简介
D.H.劳伦斯(David Helbert Lawrence,1885-1930),英国诗人、小说家、散文家,20世纪英国最独特、最具争议的作家之一。他一生创作了40余部作品,包括小说、诗歌、散文、游记等,其中《虹》和《恋爱中的女人》代表了其创作的最高成就。劳伦斯用诗意的笔触描述了他全部的哲学观念、社会梦想和对生命个体及两性关系的深入探讨,这些菩述享有艺术和思想上的永恒魅力。劳伦斯亦是20世纪最重要的中短篇小说作家之一,他的中短篇小说涉猎广泛、描摹精细,取得了很高的艺术成就。 傅志强,祖籍河北南宫市,1943年3月生于北京。中国日报高级编辑(退休),中国翻译协会资深翻译家,专家会员。自1986年有幸参与李泽厚先生主编的《美学译文丛书》翻译工作,已出版翻译作品十余部,如:《视觉艺术的含义》《人与文化》(合译)《音乐之流》《哈金森思想词典》(主译)等。
目录
译者序 跨越群山的十字架 在加尔达湖上 第一章 纺纱女和僧侣 第二章 柠檬园 第三章 剧院 第四章 圣高登札奥 第五章 舞蹈 第六章 伊尔·都罗 第七章 约翰 背井离乡的意大利人 踏上归途

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网