您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
英汉语音修辞对比与翻译

英汉语音修辞对比与翻译

  • 字数: 196
  • 出版社: 华东理工大学
  • 作者: 赵春雨|责编:左金萍
  • 商品条码: 9787562873112
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 143
  • 出版年份: 2023
  • 印次: 1
定价:¥68 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书以英语和汉语中语 音修辞的对比与翻译为研究 对象,从音位、语调和节奏 等方面对比英汉音韵系统的 差异,从摹声和韵两个大类 对比英汉语音修辞手段的差 异,尝试对英汉语音修辞对 比与翻译进行较为详细的研 究,采用定性和定量相结合 的研究方法,以关联理论为 理论基础,并借鉴文本类型 理论,以《红楼梦》汉英平 行语料库为翻译语料,比较 前四十回中出现的语音修辞 手段的两个英译本,探讨英 汉语音修辞手段的差异以及 在翻译中的处理方法,为语 音修辞手段的翻译提供一个 描述翻译学的视角。 本书读者对象为英语专 业学生、从事文学或翻译研 究的人士以及修辞爱好者。
目录
CHAPTER ONE INTRODUCTION 1.1 A Historical Overview of Rhetoric 1.2 Background of the Study 1.3 Research Methodology 1.4 Significance of the Study 1.5 Structure of the Study CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW 2.1 Previous Studies on Phonetic Rhetoric 2.2 Previous Contrastive Studies on Phonetic Rhetoric 2.3 Previous Studies on the Translation of Phonetic Rhetoric 2.4 Summary CHAPTER THREE THEORETICAL BASIS 3.1 Relevance Theory 3.2 Text Type Theory CHAPTER FOUR A CONTRASTIVE STUDY OF ENGLISH AND CHINESE PHONOLOGICAL SYSTEMS 4.1 Heterologyof Languages 4.2 Phonetic Aspects of Heterology CHAPTER FIVE A CONTRASTIVE STUDY OF ENGLISH AND CHINESE PHONETIC RHETORICAL DEVICES 5.1 Contrastive Analysis: An Introduction 5.2 Onomatopoeia vs. Mosheng (摹声) 5.3 Rhyme 5.4 Homophonic Puns vs. 谐音双关 CHAPTER SIX TRANSLATION OF PHONETIC RHETORICAL DEVICES 6.1 Translatibility 6.2 The Translation of Phonetic Rhetorical Devices CHAPTER SEVEN CONCLUSION Bibliography

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网