您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
价值论观照下的文学翻译批评研究(英文版)

价值论观照下的文学翻译批评研究(英文版)

  • 字数: 307
  • 出版社: 中国社科
  • 作者: 张志强//刘国兵|责编:夏侠
  • 商品条码: 9787522717418
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 288
  • 出版年份: 2023
  • 印次: 1
定价:¥99 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书在价值论观照下, 重新审视了文学翻译及文学 翻译批评的性质与特征,深 入探讨了文学翻译批评的主 体、客体、类型、目的、原 则和标准以及评价体系与方 法等相关问题,对如何全面 系统地评判文学翻译的各类 价值作了详细解析。
作者简介
张志强,教授,副院长,博士。师从我国著名翻译理论家吕俊教授。2000年起担任翻译学及文学方向硕士生导师,2003年起兼任教育硕士导师。作者以翻译研究、文学批评和翻译教学研究见长,翻译批评研究和翻译教学研究、尤其是对著名美国作家、翻译家赛珍珠的研究,在国内有一定影响。理论与实践并重,已发表翻译与文学研究方面的论文30余篇,翻译文学作品和各类实用性文本资料300多万字。河南省翻译协会常务理事,全国翻译院系负责人联席会理事,中南省区外语教学研究会理事,国际刊物Theory and Practice in Language Studies 编委。
目录
Introduction 0.1 Research Background 0.1.1 Translation studies in the West 0.1.2 Translation studies in China 0.1.3 Studies of translation criticism and criticism of literary translation 0.2 Research Motivations 0.3 Research Questions and Objectives 0.4 Research Significance 0.5 Research Methodology 0.6 Organization of the Book Chapter 1 Translation and Literary Translation 1.1 Definitions of Translation in China 1.2 Definitions of Translation in the West 1.3 Problems of Definition of Translation 1.4 Towards a Working Definition 1.5 Classification of Translation 1.6 Literary Translation 1.6.1 Literature and literary texts 1.6.2 Concept of literary translation 1.7 Types of Literary Translation Chapter 2 Previous Studies of Translation Criticism 2.1 Definitions of Translation Criticism in the West 2.2 Definitions of Translation Criticism in China 2.3 Essence of Criticism and Translation Criticism as Evaluation 2.3.1 Criticism and literary criticism 2.3.2 Evaluation, literary criticism and translation criticism 2.4 Translation Criticism in China: An Overview 2.4.1 Translation criticism in China at the practical level 2.4.2 Translation criticism in China at the theoretical level 2.4.3 Professional and legislative criteria in China 2.5 Translation Criticism in the West: An Overview 2.5.1 Translation criticism at the practical level 2.5.2 Translation criticism at the theoretical level 2.5.3 Professional criteria in the West Chapter 3 Studies on Criticism of Literary Translation: Status Quo and Problems 3.1 Studies on Criticism of Literary Translation in China 3.1.1 Studies before the 1980s 3.1.2 Studies in the 1980s 3.1.3 Studies since the 1990s 3.2 Studies on Criticism of Literary Translation in the West 3.2.1 Berman's study on criticism of literary translation 3.2.2 Other scholars'studies on criticism of literary translation 3.3 Different Forms of Criticism of Literary Translation 3.3.1 Criticism on theories of literary translation 3.3.2 Criticism on translation events 3.3.3 Criticism on translated texts 3.3.4 Criticism on the translator 3.4 Current Situation and Problems 3.5 Causes of the Problems Chapter 4 Axiology and Evaluation: Theoretical Foundation

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网