您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
生态美学视域下的旅游文化翻译研究(塑封)

生态美学视域下的旅游文化翻译研究(塑封)

  • 字数: 260
  • 出版社: 吉林出版集团
  • 作者: 罗雪|责编:郭亚维
  • 商品条码: 9787573119643
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 182
  • 出版年份: 2022
  • 印次: 1
定价:¥68 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书从生态美学的视角研究了旅游文化的翻译问题。 基于该理论的译者中心、三维转换等概念,分析了旅游文化 在语言、文学和交际三个 维度上的差异,指出为了使生态美学中各个因素平衡 发展,需对旅游文化进行在这三个维度上的适应性转换, 从而获得最佳译文,达到向 外国游客推介我国风景名胜和传统文化,树立我国旅 游大国形象的目的。旅游文化翻译在向外国游客推介我国 旅游景点的同时,向其展现 当地的特色文化、风土人情、传统历史等,对促进我 国旅游业的发展起着积极的作用。
目录
第一章 旅游文化翻译概述 第一节 旅游文化的概念和特点 第二节 旅游文化翻译的目标和界定 第三节 旅游文化翻译的性质和文化转向 第四节 旅游文化翻译对译者素质的要求 第二章 旅游文化翻译理论研究 第一节 语言学理论与旅游文化翻译 第二节 旅游体验理论与旅游文化翻译 第三节 功能目的论与旅游文化翻译 第四节 跨文化交际理论与旅游文化翻译 第五节 接受美学理论与旅游文化翻译 第六节 认知图式理论与旅游文化翻译 第三章 生态美学:传统旅游文化研究的新视角 第一节 生态美学的理论基础 第二节 生态美学的本质及其内涵 第三节 生态美学理论与旅游文化 第四节 生态美学的现实价值与意义 第四章 旅游文化的生态翻译策略 第一节 生态翻译的优化选择策略 第二节 旅游文化中专有名词的翻译 第三节 旅游文化翻译的句式特点 第四节 旅游文化中的修辞手法及其翻译 第五章 旅游文化翻译的生态美原则 第一节 动态平衡原则 第二节 多维整合原则 第三节 多元共生原则 第六章 生态美学视域下的旅游文化翻译实践探索 第一节 生态美学视域下旅游文化广告翻译 第二节 生态美学视域下旅游景点公示语的翻译 第三节 生态美学视域下英语旅游景点介绍常用句型 第四节 生态美学视域下英语导游词翻译技巧 第五节 生态美学视域下旅游文化负载词的翻译 附录 中国著名旅游景区中英文名称 参考文献

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网