您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
英汉翻译教程(第二版)(全人教育英语专业本科教材系列;河南省“十四五”普通高等教育

英汉翻译教程(第二版)(全人教育英语专业本科教材系列;河南省“十四五”普通高等教育

  • 字数: 535
  • 出版社: 中国人民大学
  • 作者: 编者:杨朝军//程树华|责编:徐建娇|总主编:文旭
  • 商品条码: 9787300313603
  • 版次: 2
  • 开本: 16开
  • 页数: 314
  • 出版年份: 2022
  • 印次: 1
定价:¥53 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《英汉翻译教程》自 2015年出版以来受到广泛 肯定,被选作多所院校英语 专业的翻译教材,也成为广 大翻译爱好者扩展翻译知识 、提高翻译能力的重要参考 。本书也被评为“河南省‘十 四五’普通高等教育规划教 材”。其特色在于,按文体 分类讲授翻译方法的明晰性 、例证丰富的实用性与讲练 结合的可操作性。第二版在 保留第一版框架体系的基础 上,根据学科发展与时代需 求,进行合理的增补和修订 ,更好地服务英汉翻译教学 ,促进学生翻译技能、知识 与素养的提升。 本书中涵盖了英译汉翻 译中常用的翻译技巧,每个 典型例句后都配有详细的讲 解和评析,帮助学生真正掌 握翻译技巧。同时,本书还 论述翻译的文采、翻译的语 篇、翻译的文化意识等内容 。因此,可以说本书在培养 学生英译汉能力的同时,也 关注提高学生的人文素养和 文化意识,充分体现英语专 业教学改革强调的全人教育 理念。
目录
第一部分 文学翻译 第1章 散文翻译 1.1 翻译热身 1.2 翻译提示 1.2.1 散文的文体特征 1.2.2 散文翻译要义 1.3 译文欣赏 1.4 翻译技巧 1.4.1 理解翻译 1.4.2 翻译中的选义 1.4.3 表达中的选词 1.5 翻译实战 1.6 译例荟萃 1.6.1 词汇与短语 1.6.2 句子妙译 1.6.3 误译辨析 1.7 译家译事 1.8 译家译言 1.9 经典译作 1.10 资源推荐 第2章 小说翻译 2.1 翻译热身 2.2 翻译提示 2.2.1 小说的文体特征 2.2.2 小说翻译要义 2.3 译文欣赏 2.4 翻译技巧 2.4.1 直译与意译 2.4.2 归化与异化 2.4.3 人名翻译 2.4.4 翻译中的审美 2.5 翻译实战 2.6 译例荟萃 2.6.1 词汇与短语 2.6.2 句子妙译 2.6.3 误译辨析 2.7 译家译事 2.8 译家译言 2.9 经典译作 2.10 资源推荐 第3章 诗歌翻译 3.1 翻译热身 3.2 翻译提示 3.2.1 诗歌的文体特征 3.2.2 诗歌翻译要义 3.3 译文欣赏 3.4 翻译技巧 3.4.1 韵律的翻译 3.4.2 意象的翻译 3.4.3 修辞的翻译

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网