您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
视听翻译字幕翻译--理论与实践(英文版)/翻译研究新趋势丛书

视听翻译字幕翻译--理论与实践(英文版)/翻译研究新趋势丛书

  • 字数: 275
  • 出版社: 上海外教
  • 作者: 编者:(爱尔兰)劳拉·麦克洛克林//玛丽·比肖//梅尔·姆汉宁|责编:梁晓莉
  • 商品条码: 9787544671552
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 285
  • 出版年份: 2022
  • 印次: 1
定价:¥60 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
近年来,视听翻译研 究日益兴起,特别是有关 字幕和字幕翻译的研究。 本书关注这一研究热点, 主要讨论与AVT研究和教 学相关的问题。全书分为 视听翻译研究、字幕翻译 的教学应用两大部分,收 录了相关论文12篇。第一 部分是关于视听翻译的方 法探讨,作者们阐述了视 听翻译的理论基础和方法 、意大利歌剧的字幕翻译 、视听翻译中口语化语言 的翻译等特有问题,第二 部分是全书的核心,作者 们更多聚焦如何将字幕( 翻译)转化为外语教学的 活动之一,帮助新移民、 二外初学者、有一定基础 的外语学习者更好地掌握 这门语言,并跨学科地将 性别研究、文化研究、眼 动实验等融入字幕翻译的 课堂,同时还介绍了可用 于字幕翻译外语教学的软 件和教学流程等。本书呈 现了国外翻译研究的一些 新趋势,有望为我国翻译 研究提供启迪。
目录
List of Figures List of Tables Acknowledgements Introduction PART ONE Studies in AVT The Application of Action Research to Audiovisual Translation When Orality Is Less Pre-fabricated:An Analytical Model for the Study of Colloquial Conversation in Audiovisual Translation Titling for the Opera House:A Test Case for Universals of Translation? The Surtitling in Catalan of Classic Foreign Theatre Plays VART TWO Didactic Applications of Subtitling Intercultural Learning through Subtitling:The Cultural Studies Approach Bringing Gender into the Subtitling Classroom Formal and Casual Language Learning:What Subtitles Have to Offer Minority Languages like Irish Subtitle Consumption According to Eye Tracking Data:An Acquisitional Perspective A Quasi-experimental Research Project on Subtitling and Foreign Language Acquisition Subtitling Activities for Foreign Language Learning:What Learners and Teachers Think Learn through Subtitling:Subtitling as an Aid to Language Learning A Professional's Perspective Notes on Contributors Index of Names Index of Terms

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网