您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
思偕境?文进时——王宏印学术论文自选集

思偕境?文进时——王宏印学术论文自选集

  • 字数: 200
  • 出版社: 高等教育
  • 作者: 王宏印|责编:秦彬彬|总主编:罗选民
  • 商品条码: 9787040537451
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 196
  • 出版年份: 2022
  • 印次: 1
定价:¥74 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书精选王宏印教授10 篇翻译学论文,包括文学翻 译、比较文学、世界文学、 翻译批评、典籍翻译、民族 典籍翻译、翻译学方法论、 跨文化传播学等论题。作者 力求通过跨学科的研究打破 文化学与文本研究、民族学 与典籍翻译研究、翻译学与 传播研究、哲学思辨与实证 研究等领域间的界限,入选 文章视野宏阔、细节精彩、 可读性强,表现出鲜明的学 术个性和优雅的文风。
作者简介
王宏印(笔名朱墨),陕西华阴人。南开大学外国语学院英语系教授,外国语言文学专业博士生导师,博士后流动站站长。历任中华文化典籍翻译研究会会长、中国英汉语比较研究会副会长、中国跨文化交际学会常务理事、中国翻译协会理事(专家会员)、《国际汉语诗坛》艺术顾问等。主要从事中外文学文化典籍翻译与中西翻译理论的教学与研究,兼及人文社科类比较研究与文学翻译评论,涉及莎剧、《诗品》、红学、民歌及石涛、穆旦与吴宓研究等领域,已出版各种论、译著及教材60余部,发表学术论文约百篇。教学研究之余发表诗文及译作,出版有《彼岸集:旅美散记》(2000年),《朱墨诗集》及《朱墨诗续集》(创作卷)(2011年,2013年)和《朱墨诗集》(翻译卷)(2011年),汉译《哈姆雷特》(2012年),《英译元曲百首》(2013年),《中国古今民歌选译》(2014年)等作品。
目录
第一部分 译学建设与翻译批评 导言 一 中国传统译论经典的现代诠释——作为建立翻译学的一种努力 二 研究与批评——关于文学翻译批评的方法论考察 三 文化的分层概念与文学翻译批评基础 第二部分 比较文学与跨文化传通 导言 四 超越比较文学,走向世界文学 五 吴宓《红楼梦》研究论纲 六 跨文化传通的现象学模式释义 第三部分 无本回译与典籍翻译 导言 七 从异语写作到无本回译——关于创作与翻译的理论思考 八 朝向一种普遍翻译理论的无本回译再论——以《大唐狄公案》等为例 九 中华民族文化典籍与翻译研究——“四大落差”及思考基点 十 典籍翻译:三大阶段,三重境界——兼论汉语典籍、民族典籍与国外汉学的总体关系

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网